Parallel Verses

An Understandable Version

A loud commotion developed [in the Council meeting]. Some of the teachers of the law of Moses who belonged to the Pharisee party stood up and argued, saying, "We can find nothing wrong with this man. What if an angel or spirit did speak to him?"

New American Standard Bible

And there occurred a great uproar; and some of the scribes of the Pharisaic party stood up and began to argue heatedly, saying, “We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has spoken to him?”

King James Version

And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

Holman Bible

The shouting grew loud, and some of the scribes of the Pharisees’ party got up and argued vehemently: “We find nothing evil in this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”

International Standard Version

There was a great deal of shouting until some of the scribes who belonged to the party of the Pharisees stood up and argued forcefully, "We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?"

A Conservative Version

And there developed a great clamor. And some of the scholars of the Pharisees part having risen, they argued vehemently, saying, We find nothing wrong in this man. But if a spirit spoke to him, or a heavenly agent, we should not fi

American Standard Version

And there arose a great clamor: and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and strove, saying, We find no evil in this man: and what if a spirit hath spoken to him, or an angel?

Amplified

Then a great uproar occurred, and some of the scribes of the Pharisees’ party stood up and began to argue heatedly [in Paul’s favor], saying, “We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has [really] spoken to him?”

Anderson New Testament

We find no evil in this man; but if a spirit or an angel has spoken to him, let us not fight against God.

Bible in Basic English

And there was a great outcry: and some of the scribes on the side of the Pharisees got up and took part in the discussion, saying, We see no evil in this man: what if he has had a revelation from an angel or a spirit?

Common New Testament

There occurred a great uproar; and some of the scribes of the Pharisees' party stood up and began to argue heatedly, saying, "We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?"

Daniel Mace New Testament

and the Scribes taking part with the Pharisees, grew warm in the debate, and said, "we find no harm in this man; perhaps a spirit or an angel has spoke to him."

Darby Translation

And there was a great clamour, and the scribes of the Pharisees' part rising up contended, saying, We find nothing evil in this man; and if a spirit has spoken to him, or an angel ...

Godbey New Testament

And there was a great clamor: and certain ones of the scribes on the part of the Pharisees, rising up, continued to strive, saying, We find nothing evil in this man: but has a spirit or an angel spoken to him?

Goodspeed New Testament

So there was a great uproar, and some scribes of the Pharisees' party got up and insisted, "We find nothing wrong with this man. Suppose some spirit or angel really spoke to him!"

John Wesley New Testament

And there was a great clamour: and the scribes of the Pharisees side arising, contended, saying, We find no evil in this man; but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

Julia Smith Translation

And there was a great cry: and the scribes of the Pharisees' part, having risen, struggled with obstinacy, saying, We find nothing evil in this man: but if a spirit or messenger spake to him, we should not contend against God.

King James 2000

And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' party arose, and contended, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel has spoken to him, let us not fight against God.

Lexham Expanded Bible

And there was loud shouting, and some of the scribes from the party of the Pharisees stood up [and] contended sharply, saying, "We find nothing wrong with this man! But [what] if a spirit or an angel has spoken to him?"

Modern King James verseion

And there arose a great cry. And the scribes who were on the Pharisees' side arose and strove, saying, We find no evil in this man. But if a spirit or an angel has spoken to him, let us not fight against God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there arose a great cry, and the scribes which were of the Pharisees' part arose and strove, saying, "We find none evil in this man. Though a spirit, or an angel hath appeared to him, let us not strive against God."

Moffatt New Testament

Thus a loud clamour broke out. Some of the scribes who belonged to the Pharisaic party got up and contended, "We find nothing wrong about this man. What if some spirit or angel has spoken to him?"

Montgomery New Testament

Then a great clamor arose; some of the scribes who belonged to the Pharisaic party stood up, and contended. "We find nothing wrong in this man. What if a spirit has spoken to him, or an angel?"

NET Bible

There was a great commotion, and some experts in the law from the party of the Pharisees stood up and protested strongly, "We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?"

New Heart English Bible

A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, "We find no evil in this man. What if a spirit spoke to him, or an angel?"

Noyes New Testament

And there arose a great clamor; and scribes of the party of the Pharisees arose, and contended, saying, We find nothing amiss in this man; but if a spirit hath spoken to him or an angel

Sawyer New Testament

And there was a great cry, and the scribes of the party of the Pharisees rising up contended, saying, We find no evil in this man; but [what] if a spirit or an angel has spoken to him?

The Emphasized Bible

And there arose a great outcry, and certain of the Scribes of the party of the Pharisees, standing up, began to strive, saying - Nothing bad, find we in this man; - but, if a spirit hath spoken unto him, or a messenger --

Thomas Haweis New Testament

And a great clamour arose: and the scribes rising up who were of the party of the Pharisees, contended stoutly, saying, We find no fault in this man: but if a spirit have spoken to him, or an angel, let us not fight against God.

Twentieth Century New Testament

So a great uproar ensued, and some of the Teaches of the Law belonging to the Pharisees' party stood up and hotly protested: "We find nothing whatever wrong in this man. Suppose a spirit did speak to him, or an angel--"

Webster

And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and contended, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

Weymouth New Testament

So there arose a great uproar; and some of the Scribes belonging to the sect of the Pharisees sprang to their feet and fiercely contended, saying, "We find no harm in the man. What if a spirit has spoken to him, or an angel----!"

Williams New Testament

So there was a vociferous yelling until some of the scribes, belonging to the party of the Pharisees, got up and fiercely contended, "We find nothing wrong with this man. Suppose a spirit or angel has really spoken to him!"

World English Bible

A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, "We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let's not fight against God!"

Worrell New Testament

And there arose a great clamor, and some of the scribes of the party of the Pharisees, rising up, were fiercely contending, saying, "We find no evil in this man; but, if a spirit spake to him, or an angel ??"

Worsley New Testament

So there was a great clamor: and the scribes that were of the party of the pharisees rose up and contended, saying, We find no evil in this man; but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

Youngs Literal Translation

And there came a great cry, and the scribes of the Pharisees' part having arisen, were striving, saying, 'No evil do we find in this man; and if a spirit spake to him, or a messenger, we may not fight against God;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

a great
μέγας 
megas 
Usage: 167

cry
κραυγή 
Krauge 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the scribes
γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

μέρος 
meros 
Usage: 36

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and strove
διαμάχομαι 
Diamachomai 
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

We find
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

no
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

κακός 
Kakos 
Usage: 46

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

a spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

an angel
G32
ἄγγελος 
Aggelos 
Usage: 153

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

to him

Usage: 0

let us
θεομαχέω 
theomacheo 
Usage: 1

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

Context Readings

Paul Before The Council

8 For the Sadducees believe there is no resurrection, angels or spirits, but the Pharisees accept all of them [to be true]. 9 A loud commotion developed [in the Council meeting]. Some of the teachers of the law of Moses who belonged to the Pharisee party stood up and argued, saying, "We can find nothing wrong with this man. What if an angel or spirit did speak to him?" 10 And when a serious debate broke out, the commander was afraid that Paul might [virtually] be torn apart by the mob, so he ordered his soldiers to go down [to the Council meeting] and forcibly remove Paul and take him to the battalion headquarters.



Cross References

Acts 22:7

I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'

Acts 22:17-18

"And it happened that when I returned to Jerusalem and was praying in the Temple, I fell into a trance [i.e., a semi-conscious vision-like state].

John 12:29

The crowd that was standing around heard this [i.e., the sound of the Father's voice], but said it was thunder. Others said, "An angel spoke to Him [i.e., Jesus]."

Mark 2:16

And when the experts in the law of Moses, being Pharisees [i.e., a strict sect of the Jewish religion], saw that He was eating with tax collectors and worldly people, they said to His disciples, "Why does Jesus eat and drink with tax collectors and worldly people?"

Acts 23:29

I found out that he was being accused over questions regarding their law, but that they had no charges against him deserving of the death penalty, or [even] of being kept in prison.

Acts 25:25

but I found that he had committed nothing which deserved the death [penalty]. And since he himself appealed [his case] to the Emperor, I decided to send him [to Rome].

Acts 26:31

and when they left [the room] they conferred with one another, saying, "This man is not doing anything deserving of the death penalty or [even] imprisonment."

Luke 5:30

Now the Pharisees and their experts in the law of Moses complained to Jesus' disciples, saying, "Why do you men eat and drink with tax collectors and worldly people?"

Luke 23:4

Then Pilate said to the leading priests and to the crowds [that had gathered], "I do not find anything wrong with this man."

Luke 23:14-15

and said to them, "You brought this man to me, claiming he was inciting people to disloyalty [i.e., to the government]. And look, I questioned him in front of you people but did not find him guilty of the charges you

Luke 23:22

So, Pilate called out to them a third time, "Why [should he be crucified]; what wrong has this man done? I have not found any reason for putting him to death, so I will punish him and [then] release him."

Acts 5:39

but if [it happens to be] of God, you will not be able to defeat them. And [if you try to], you may [actually] be fighting against [the work of] God."

Acts 9:4

He fell to the ground and heard a voice saying, "Saul, Saul, why are you persecuting me?"

Acts 11:17

[Therefore], if God gave to them [i.e., the Gentiles] the same gift as He gave to us [Jews] when we [apostles, See chapter 1-2] believed in the Lord Jesus Christ, how could I stand against [the will of] God [by refusing to immerse them]?'"

Acts 23:8

For the Sadducees believe there is no resurrection, angels or spirits, but the Pharisees accept all of them [to be true].

Acts 26:14-19

When we all fell to the ground I heard a voice speaking in the Hebrew [i.e., Aramaic] language. [It said], 'Saul, Saul, why are you persecuting me? You are only hurting yourself by kicking against the spurs [i.e., opposing the work of God].'

Acts 27:23

For an angel from God, to whom I belong and whom I serve, appeared to me last night,

1 Corinthians 10:22

Or, are we [trying to] make the Lord jealous [by doing this]? [Do we think] we are stronger that He is?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain