Parallel Verses

Noyes New Testament

On this ground do I also myself strive to have always a conscience void of offence toward God and toward men.

New American Standard Bible

In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.

King James Version

And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.

Holman Bible

I always do my best to have a clear conscience toward God and men.

International Standard Version

Therefore, I always do my best to have a clear conscience before God and people.

A Conservative Version

And in this I fashion myself, having a conscience always nonstumbling before God and men.

American Standard Version

Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.

Amplified

In view of this, I also do my best and strive always to have a clear conscience before God and before men.

An Understandable Version

So, for this reason I make every effort to have a clear conscience before God and men at all times.

Anderson New Testament

And I do exercise myself in this, always to have a conscience void of offense toward God and man.

Bible in Basic English

And in this, I do my best at all times to have no reason for shame before God or men.

Common New Testament

And so I do my best always to have a clear conscience before God and men.

Daniel Mace New Testament

and 'tis my endeavour to preserve a conscience free from reproach both with respect to God, and with respect to men.

Darby Translation

For this cause I also exercise myself to have in everything a conscience without offence towards God and men.

Godbey New Testament

In this I also exercise, to always have a conscience void of offense toward God and men.

Goodspeed New Testament

Therefore I strive always to have a clear conscience before God and men.

John Wesley New Testament

And for this cause do I exercise myself to have always a conscience void of offence toward God and toward man.

Julia Smith Translation

And in this I myself attend carefully, to have a conscience unhurt towards God and men always.

King James 2000

And in this do I exercise myself, to have always a conscience void of offense toward God, and toward men.

Lexham Expanded Bible

{For this reason} also myself {always} do my best to have a clear conscience toward God and people.

Modern King James verseion

And in this I exercise myself, always to have a blameless conscience toward God and men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And therefore study I to have a clear conscience toward God, and toward man also.

Moffatt New Testament

Hence I too endeavour to have a clear conscience before God and men all the time.

Montgomery New Testament

"Hence I too endeavor to have a conscience void of offense toward God and men alway.

NET Bible

This is the reason I do my best to always have a clear conscience toward God and toward people.

New Heart English Bible

Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.

Sawyer New Testament

And in this also I endeavor always to have a conscience without offense towards God and man.

The Emphasized Bible

herein, even I, myself, am studying to have, an unoffending conscience, towards God and men, continually.

Thomas Haweis New Testament

For this cause indeed I exert my utmost care to keep my conscience ever unoffending towards God and towards man.

Twentieth Century New Testament

This being so, I strive at all times to keep my conscience clear before both God and man.

Webster

And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men.

Weymouth New Testament

This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man.

Williams New Testament

So I am always striving to have a conscience that is clear before God and men.

World English Bible

Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.

Worrell New Testament

In this I myself also am striving always to have a conscience void of offense toward God and men.

Worsley New Testament

And on this account do I exercise myself, to have always a conscience void of offence both towards God and towards men.

Youngs Literal Translation

and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

do I exercise
ἀσκέω 
Askeo 
Usage: 1


Usage: 0

to have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

διαπαντός 
Diapantos 
Usage: 7

συνείδησις 
suneidesis 
Usage: 32

ἀπρόσκοπος 
Aproskopos 
Usage: 3

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Devotionals

Devotionals containing Acts 24:16

References

Images Acts 24:16

Context Readings

Paul Before Felix At Caesarea Maritima

15 having a hope in God, which they themselves also entertain, that there will be a resurrection both of the righteous and the unrighteous. 16 On this ground do I also myself strive to have always a conscience void of offence toward God and toward men. 17 And after some years I came to bring alms to my nation, and to make offerings;



Cross References

Acts 23:1

And Paul looking earnestly upon the council, said: Brethren! I have ordered my life in all good conscience before God to this day.

Romans 2:15

since they show that what the Law requireth is written in their hearts, their conscience bearing witness, and their thoughts in turn accusing or defending them;

Romans 9:1

I speak truth in Christ, I do not lie, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, that

1 Corinthians 4:4

for though I am conscious to myself of nothing wrong, yet not by this am I cleared of blame; but he that judgeth me is the Lord.

2 Corinthians 1:12

For our glorying is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and the sincerity which is of God, not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.

2 Corinthians 4:2

but have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor adulterating the word of God, but by the manifestation of the truth commending ourselves to every mans conscience in the sight of God.

1 Thessalonians 2:10

Ye are witnesses, and so is God, how holily, and righteously, and unblamably we conducted ourselves toward you that believe;

1 Timothy 1:5

Now the end of the commandment is love, out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned;

1 Timothy 1:19

having faith, and a good conscience, which some thrusting away made shipwreck concerning the faith;

1 Timothy 3:9

holding the mystery of the faith in a pure conscience.

2 Timothy 1:3

I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, as without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day,

Titus 1:15

To the pure all things are pure; but to the defiled and unbelieving nothing is pure, but both their mind and conscience are defiled.

Titus 2:11-13

For the grace of God, that bringeth salvation to all men, was manifested,

Hebrews 9:14

how much more shall the blood of Christ, who by his everlasting spirit offered himself without spot to God, purify your conscience from dead works, for the worship of the living God!

Hebrews 10:22

let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having had our hearts sprinkled from an evil conscience; and having had our bodies washed with pure water,

Hebrews 13:18

Pray for us; for we are persuaded that we have a good conscience, desiring in all things to conduct ourselves well;

1 Peter 2:19

For this is acceptable, if any one on account of a sense of duty to God endureth hardships, suffering wrongfully.

1 Peter 3:16

having a good conscience, that, wherein ye are evil spoken of, they may be ashamed that falsely accuse your good conduct in Christ.

1 Peter 3:21

which in its antitype, baptism, is now saving you,not the putting away of the filth of the flesh, but the earnest seeking for a good conscience toward God,by the resurrection of Jesus Christ;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain