Parallel Verses

An Understandable Version

"Now after several years I came [to Jerusalem] to bring relief for the poor people of my nation and to present my offerings.

New American Standard Bible

Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings;

King James Version

Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.

Holman Bible

After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my nation,

International Standard Version

After many years, I have come back to my people to bring gifts for the poor and to offer sacrifices.

A Conservative Version

Now after more years I came, going to make donations to my nation, and offerings,

American Standard Version

Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:

Amplified

Now after several years I came [to Jerusalem] to bring to my people charitable contributions and offerings.

Anderson New Testament

But, after many years, I came to bring charitable gifts to my nation, and offerings.

Bible in Basic English

Now after a number of years I came to give help and offerings to my nation:

Common New Testament

Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.

Daniel Mace New Testament

after several years absence I came to Jerusalem, with contributions for my brethren, and oblations for the temple:

Darby Translation

And after a lapse of many years I arrived, bringing alms to my nation, and offerings.

Godbey New Testament

And after many years I came to do alms and offerings to my race;

Goodspeed New Testament

After an absence of several years, I had come to bring charitable donations for my nation, and to offer sacrifice.

John Wesley New Testament

Now after several years I came to bring alms to my nation and offerings.

Julia Smith Translation

And after many years I was present, going to do alms to my nation, and offerings.

King James 2000

Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.

Lexham Expanded Bible

So after many years, I came to practice charitable giving and offerings to my people,

Modern King James verseion

And after many years I came to bring alms and offerings to my nation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"But after many years, I came and brought alms to my people and offerings,

Moffatt New Testament

After a lapse of several years I came up with alms and offerings for my nation,

Montgomery New Testament

"Now after many years I came to bring alms to my nation, and to offer sacrifices.

NET Bible

After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,

New Heart English Bible

Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;

Noyes New Testament

And after some years I came to bring alms to my nation, and to make offerings;

Sawyer New Testament

But after many years I came to bring charities and offerings to my nation,

The Emphasized Bible

Now, after many years, intending to do, alms, unto my nation, I arrived, - also to present offerings; among which they found me, purified in the temple, not with a multitude, nor with tumult;

Thomas Haweis New Testament

Now after many years absence I was returned bringing alms to my countrymen, and oblations [to the temple].

Twentieth Century New Testament

After some years' absence I had come to bring charitable gifts to my nation, and to make offerings;

Webster

Now after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings.

Weymouth New Testament

"Now after an interval of several years I came to bring alms to my nation, and to offer sacrifices.

Williams New Testament

After several years' absence I came to bring contributions of charity for my nation, and to offer sacrifices.

World English Bible

Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;

Worrell New Testament

Now, after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings;

Worsley New Testament

Now after several years I came to bring alms to my nation, and offerings.

Youngs Literal Translation

'And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
Usage: 40

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

I came
παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

to bring
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἐλεημοσύνη 
Eleemosune 
Usage: 8

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Context Readings

Paul Before Felix At Caesarea Maritima

16 So, for this reason I make every effort to have a clear conscience before God and men at all times. 17 "Now after several years I came [to Jerusalem] to bring relief for the poor people of my nation and to present my offerings. 18 While doing this, they [i.e., the Jews] found out that I had undergone the rites of purification in the Temple. There was no crowd and no commotion. But certain Jews from [the province of] Asia



Cross References

Galatians 2:10

The only thing that they encouraged us to do was to remember [the needs of] poor people, which I was very eager to do. [See Acts 24:17].

Acts 11:29-30

[In response to this prediction], the disciples decided to send as much relief as they could to help the brothers living in Judea.

Acts 20:16

For Paul had decided to sail on past Ephesus so he would not have to spend any time in [the province of] Asia, because he was hurrying to get to Jerusalem in time for the Day of Pentecost, if at all possible.

Romans 15:25-28

But for now, I am on my way to Jerusalem to minister to [the needs of] God's holy people there.

2 Corinthians 8:1-4

Now, brothers, we want you to know about the favor God has given to the churches in Macedonia.

Acts 20:31

So, be very watchful, and remember that for three years I never stopped warning every one of you [about such matters] both night and day with tears [in my eyes].

Acts 21:26

Then Paul took the men and the next day he observed the ceremony of purification with them. Then he went into the Temple, declaring [to the priest] when he would fulfill the [required] days of the purification [ceremony] and [be ready] for the sacrifices to be offered for each of them.

Romans 15:31

to be rescued from those who are disobedient in Judea [i.e., unbelieving Jews]. And [pray] that my service for Jerusalem [i.e., the offering for poor people. See verses 25-26] will be acceptable to God's people there.

1 Corinthians 16:1-4

Now concerning the collection for the [needy] saints [whom you wrote me about]: You people also should do what I directed the churches in Galatia to do.

2 Corinthians 8:9

For you know the unearned favor of our Lord Jesus Christ, [how] that even though He was rich, He became poor for your sakes, so that through His poverty you people could become [spiritually] rich.

2 Corinthians 9:1-2

Now it is unnecessary for me to write you about this service to God's holy people [in Jerusalem, who were in need].

2 Corinthians 9:12

For the rendering of this service not only [fully] meets the needs of the saints [i.e., God's holy people], but also produces overflowing expressions of thanksgiving to God from many people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain