Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
But when two years were ended, Felix had Portius Festus appointed for his successor: and willing to curry favour with the Jews, Felix left Paul in chains.
New American Standard Bible
But after two years had passed, Felix
King James Version
But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
Holman Bible
After two years had passed, Felix received a successor, Porcius Festus,
International Standard Version
After two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus. Since Felix wanted to do the Jews a favor, he left Paul in prison.
A Conservative Version
But two years having been fulfilled, Felix received a successor, Porcius Festus. And wanting to lay down favors to the Jews, Felix left behind Paul bound.
American Standard Version
But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus; and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.
Amplified
But after two years had passed, Felix was succeeded [in office] by
An Understandable Version
So, Felix allowed Paul to remain in chains, because he wanted to gain favor with the Jews [during that period of time]. Two years passed and Felix was succeeded by Portius Festus.
Anderson New Testament
But, after two years, Felix received Portius Festus as his successor; and Felix, wishing to confer a favor on the Jews, left Paul bound.
Bible in Basic English
But after two years Porcius Festus took the place of Felix, who, desiring to have the approval of the Jews, kept Paul in chains.
Common New Testament
But when two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison.
Daniel Mace New Testament
offer'd him mony in order to obtain his discharge. but two years after he was succeeded by Porcius Festus, who to oblige the Jews left Paul under confinement.
Darby Translation
But when two years were completed, Felix was relieved by Porcius Festus as his successor; and Felix, desirous to oblige the Jews, to acquire their favour, left Paul bound.
Godbey New Testament
But two years having passed away Felix received Porcius Festus as his successor: and Felix, wishing to confer on the Jews a favor, left Paul bound.
Goodspeed New Testament
But when two whole years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and as he wanted to gratify the Jews, Felix left Paul in prison.
John Wesley New Testament
But after two years, Felix was succeeded by Portius Festus: and Felix desiring to gratify the Jews, left Paul bound.
Julia Smith Translation
And two years completed, Felix took Porcius Festus, a successor: and wishing to render a favor to the Jews, Felix left Paul bound.
King James 2000
But after two years Porcius Festus came into Felix' position: and Felix, willing to show the Jews a favor, left Paul bound.
Lexham Expanded Bible
And [when] two years had passed, Felix received as successor Porcius Festus. And [because he] wanted to do a favor for the Jews, Felix left Paul behind {as a prisoner}.
Modern King James verseion
But after two years Felix welcomed a successor, Porcius Festus. And wishing to show a favor to the Jews, Felix left Paul bound.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But after two years came Festus Porcius into Felix's room: and Felix, willing to show the Jews a pleasure, left Paul in prison bound.
Moffatt New Testament
But when two years had elapsed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and as Felix wanted to ingratiate himself with the Jews, he left Paul still in custody.
Montgomery New Testament
But after two full years Felix was succeeded by Porcius Festus, and because he wished to curry favor with the Jews, Felix left Paul still in prison.
NET Bible
After two years had passed, Porcius Festus succeeded Felix, and because he wanted to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison.
New Heart English Bible
But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.
Noyes New Testament
But after two years Felix was succeeded by Porcius Festus; and Felix, wishing to gain favor with the Jews, left Paul bound.
Sawyer New Testament
But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus; and wishing to gratify the Jews, Felix left Paul bound.
The Emphasized Bible
When, however, two years, were completed, Felix, was succeeded, by Porcius Festus, and Felix, wishing to gain favour with the Jews, left Paul bound.
Twentieth Century New Testament
But, after the lapse of two years, Felix was succeeded by Porcius Festus; and, wishing to gain popularity with the Jews, he left Paul a prisoner.
Webster
But after two years Porcius Festus came as successor to Felix: and Felix willing to show the Jews a pleasure, left Paul bound.
Weymouth New Testament
But after the lapse of fully two years Felix was succeeded by Porcius Festus; and being desirous of gratifying the Jews, Felix left Paul still in prison.
Williams New Testament
But at the close of two whole years Felix was succeeded by Porcius Festus, and as he wanted to gratify the Jews, Felix left Paul still in prison.
World English Bible
But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.
Worrell New Testament
But, when two years were completed, Felix received a successor, Porcius Festus; and, wishing to gain favor with the Jews, Felix left Paul bound.
Worsley New Testament
But after two years Felix received a successor, Porcius Festus; and being willing to gain favor with the Jews lest Paul confined.
Youngs Literal Translation
and two years having been fulfilled, Felix received a successor, Porcius Festus; Felix also willing to lay a favour on the Jews, left Paul bound.
Themes
Demagogism » Instances of » Felix
Festus » Also called porcius festus, the roman governor of judaea, and successor to governor felix
Injustice » Exemplified » Festus
Judge » Corrupt, instances of » Felix
public Opinion » Corrupt yielding to » By felix and festus, concerning paul
Interlinear
De
thelo
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 24:27
Verse Info
Context Readings
Paul Before Felix And Drusilla
26 Indeed he had also entertained hope that money would be given him by Paul, in order to release him: wherefore he sent for him the oftener, and conversed with him. 27 But when two years were ended, Felix had Portius Festus appointed for his successor: and willing to curry favour with the Jews, Felix left Paul in chains.
Cross References
Acts 25:9
Then Festus, desirous of ingratiating himself with the Jews, replying to Paul, said, Wilt thou go up unto Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Acts 25:14
And as their stay there was extended to a considerable time, Festus communicated to the king Paul's affairs, saying, There is a certain man left by Felix, a prisoner:
Acts 12:3
And seeing how agreeable this was to the Jews, he proceeded to seize Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
Acts 25:1
WHEN Festus then was come into the province, after three days he went up to Jerusalem from Caesarea.
Mark 15:15
So Pilate, willing to do what would be satisfactory to the people, released to them Barabbas, and delivered Jesus to be scourged, in order to be crucified.
Acts 26:32
And Agrippa said to Festus, This man might have been discharged, if he had not appealed to Caesar.
Luke 23:24-25
Then Pilate decreed that their petition should be granted.
Acts 23:35
I will give thee a thorough hearing, said he, when thy accusers are also come hither. And he commanded them to be kept under guard in Herod's praetorium.
Acts 25:4
Then Festus answered, that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was going thither shortly.
Acts 26:24-25
As thus he was proceeding in his defence, Festus with a loud voice said, Paul, thou art raving; much reading hath driven thee to madness.
Acts 28:30
But Paul abode two whole years in his own hired apartment, and received all who came to him,
Galatians 1:10
For do I now use persuasions from men, or from God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.