Parallel Verses
Godbey New Testament
And while they were spending many days there, Festus expounded to the king the matters appertaining to Paul, saying, A certain man has been left a prisoner by Felix:
New American Standard Bible
While they were spending many days there, Festus laid Paul’s case before the king, saying, “There is a man who was
King James Version
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
Holman Bible
Since they stayed there many days, Festus presented Paul’s case to the king, saying, “There’s a man who was left as a prisoner by Felix.
International Standard Version
Since they were staying there for several days, Festus laid Paul's case before the king. He said, "There is a man here who was left in prison by Felix.
A Conservative Version
And as he was remaining there more days, Festus declared to the King the things concerning Paul, saying, There is a certain man who was left behind a prisoner by Felix,
American Standard Version
And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix;
Amplified
While they were spending many days there, Festus laid Paul’s case before the king, saying, “There is a man here who was left as a prisoner by Felix.
An Understandable Version
While they stayed there [with him] for many days, Festus discussed Paul's case with the king, saying, "There is this man [named Paul] who was left in custody by Felix.
Anderson New Testament
And as they remained there many days, Festus made known to the king the facts concerning Paul, saying: There is a certain man, who was left in bonds by Felix,
Bible in Basic English
And as they were there for some days, Festus gave them Paul's story, saying, There is a certain man here who was put in prison by Felix:
Common New Testament
While they were spending many days there, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix;
Daniel Mace New Testament
as they continued there for some time, Festus represented Paul's case to the king: Felix, said he, had left here a certain prisoner:
Darby Translation
And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix,
Goodspeed New Testament
and as they stayed there several days, Festus laid Paul's case before the king. "There is a man here," he said, "who was left in prison by Felix,
John Wesley New Testament
And when they had been there many days, Festus declared the case of Paul to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix,
Julia Smith Translation
And as they tarried there many days, Festus set up to the king the things of Paul, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
King James 2000
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
Lexham Expanded Bible
And while they were staying there many days, Festus laid out the [case] against Paul to the king, saying, "There is a certain man left behind by Felix [as] a prisoner,
Modern King James verseion
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, A certain man has been left in bonds by Felix,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when they had been there a good season, Festus rehearsed Paul's cause unto the king saying, "There is a certain man left in prison of Felix,
Moffatt New Testament
As they were spending several days there, Festus laid Paul's case before the king. "There is a man," he said, "who was left in prison by Felix.
Montgomery New Testament
And while they tarried many days, Festus laid Paul's case before the king. "There is a man here," he said, "whom Felix left a prisoner.
NET Bible
While they were staying there many days, Festus explained Paul's case to the king to get his opinion, saying, "There is a man left here as a prisoner by Felix.
New Heart English Bible
As they stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix;
Noyes New Testament
And while they were making a stay of some days there, Festus laid the case of Paul before the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix,
Sawyer New Testament
And when they had staid there many days, Festus proposed the case of Paul to the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix,
The Emphasized Bible
And, as they were spending more days there, Festus, repeated, unto the king, the things relating to Paul, saying - A certain man, hath been left behind by Felix, as a prisoner;
Thomas Haweis New Testament
And as their stay there was extended to a considerable time, Festus communicated to the king Paul's affairs, saying, There is a certain man left by Felix, a prisoner:
Twentieth Century New Testament
And, as they were staying there for several days, Festus laid Paul's case before the King. "There is a man here," he said, "left a prisoner by Felix,
Webster
And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
Weymouth New Testament
and, during their rather long stay, Festus laid Paul's case before the king. "There is a man here," he said, "whom Felix left a prisoner,
Williams New Testament
and as they stayed for several days, Festus laid Paul's case before the king. He said, "There is a man here who was left in prison by Felix,
World English Bible
As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix;
Worrell New Testament
And, as they were spending several days there, Festus laid before the king the things relating to Paul, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix;
Worsley New Testament
And as they spent several days there, Festus related Paul's case to the king, saying, There is a man left in custody by Felix: concerning whom,
Youngs Literal Translation
and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, 'There is a certain man, left by Felix, a prisoner,
Interlinear
De
Pleion
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Acts 25:14
Verse Info
Context Readings
Festus Asks King Agrippa For Advice
13 And some days having passed away, king Agrippa and Bernice came down to Caesarea, saluting Festus. 14 And while they were spending many days there, Festus expounded to the king the matters appertaining to Paul, saying, A certain man has been left a prisoner by Felix: 15 concerning whom, I being in Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews appeared before me, asking condemnation against him;
Phrases
Cross References
Acts 24:27
But two years having passed away Felix received Porcius Festus as his successor: and Felix, wishing to confer on the Jews a favor, left Paul bound.