Parallel Verses

International Standard Version

Paul said in his defense, "I have done nothing wrong against the Law of the Jews, or of the Temple, or of the emperor."

New American Standard Bible

while Paul said in his own defense, "I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar."

King James Version

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.

Holman Bible

while Paul made the defense that, “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all.”

A Conservative Version

while he was defending, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I transgressed anything.

American Standard Version

while Paul said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.

Amplified

Paul declared in [his own] defense, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in any way.

An Understandable Version

Paul replied in his defense, "I have not committed any sin against the law of the Jews, nor against the Temple, nor against Caesar."

Anderson New Testament

he answering for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I committed any offense.

Bible in Basic English

Then Paul, in his answer to them, said, I have done no wrong against the law of the Jews, or against the Temple, or against Caesar.

Common New Testament

Paul said in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended at all."

Daniel Mace New Testament

to this he answer'd, "I have not been guilty of any misdemeanour, either against the law, or against the temple, or against Cesar."

Darby Translation

Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in anything.

Godbey New Testament

And Paul apologizing, that Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I done anything wrong.

Goodspeed New Testament

Paul said in his own defense, "I have committed no offense against the Jewish Law or the Temple or the emperor."

John Wesley New Testament

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cesar have I offended at all.

Jubilee 2000 Bible

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar have I sinned in anything at all.

Julia Smith Translation

He justifying himself, That neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned any thing.

King James 2000

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended anything at all.

Lexham Expanded Bible

[while] Paul said in his defense, "Neither against the law of the Jews nor against the temple nor against Caesar have I sinned with reference to anything!"

Modern King James verseion

Defending himself, Paul said, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in anything.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

as long as he answered for himself, that he had neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar offended anything at all.

Moffatt New Testament

Paul's defence was, "I have committed no offence against the Law of the Jews, against the temple, or against Caesar."

Montgomery New Testament

Paul said in his defense, "I have committed no crime against the Law of the Jews, against the Temple, or against Caesar."

NET Bible

Paul said in his defense, "I have committed no offense against the Jewish law or against the temple or against Caesar."

New Heart English Bible

while he said in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all."

Noyes New Testament

while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I committed any offence.

Sawyer New Testament

while Paul maintained in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I done any wrong.

The Emphasized Bible

Paul saying in defence - Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I in anything sinned.

Thomas Haweis New Testament

But he pleaded in his defence, That neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I committed the least offence.

Twentieth Century New Testament

Paul's answer to the charge was--'I have not committed any offence against the Jewish Law, or the Temple, or the Emperor.'

Webster

While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar have I committed any offense.

Weymouth New Testament

But, in reply, Paul said, "Neither against the Jewish Law, nor against the Temple, nor against Caesar, have I committed any offence whatever."

Williams New Testament

Paul continued to maintain, in his defense, "I have committed no offense against the Jewish law or temple or against the emperor."

World English Bible

while he said in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all."

Worrell New Testament

Paul saying in his defense, "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, did I commit any sin."

Worsley New Testament

he answering in his own defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cesar have I committed any offence.

Youngs Literal Translation

he making defence -- 'Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar -- did I commit any sin.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ἀπολογέομαι 
Apologeomai 
Usage: 8


Usage: 0

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

of the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

sar
Καῖσαρ 
Kaisar 
Usage: 24

ἁμαρτάνω 
Hamartano 
Usage: 35

References

Context Readings

Paul Appeals To Caesar

7 When Paul arrived, the Jewish leaders who had come down from Jerusalem surrounded him and began bringing a number of serious charges against him that they couldn't prove. 8 Paul said in his defense, "I have done nothing wrong against the Law of the Jews, or of the Temple, or of the emperor." 9 Then Festus, wanting to do the Jewish leaders a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried there before me on these charges?"


Cross References

Acts 24:12

They never found me debating with anyone in the Temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city,

Acts 28:17

Three days later, Paul called the leaders of the Jews together. When they assembled, he told them, "Brothers, although I haven't done anything against our people or the customs of our ancestors, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.

Genesis 40:15

because I was kidnapped from the land of the Hebrews. Not only that, I haven't done anything that deserves me being confined to this pit."

Jeremiah 37:18

Jeremiah said, "There is," and then he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon." Then Jeremiah asked King Zedekiah, "What offense have I committed against you, your officials, or these people that you have put me in prison?

Daniel 6:22

My God sent his angel and sealed the mouths of the lions. They have not harmed me, proving that I'm innocent before him. Also against you, your majesty, I've committed no offense."

Acts 6:13-14

They had false witnesses stand up and say, "This man never stops saying things against this Holy Place and against the Law.

Acts 23:1

Paul looked straight at the Council and said, "Brothers, with a clear conscience I have done my duty before God up to this very day."

Acts 24:6

and even tried to profane the Temple, but we arrested him.

Acts 24:17-21

After many years, I have come back to my people to bring gifts for the poor and to offer sacrifices.

Acts 25:10

But Paul said, "I am standing before the emperor's judgment seat where I ought to be tried. I haven't done anything wrong to the Jewish leaders, as you know very well.

Acts 28:21

The Jewish leaders told him, "We haven't received any letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or mentioned anything bad about you.

2 Corinthians 1:12

For this is what we boast about: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world with pure motives and godly sincerity, without earthly wisdom but with God's grace especially toward you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain