Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
even at mid day, o King, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shine round about me and them, which journeyed with me.
New American Standard Bible
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven,
King James Version
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Holman Bible
King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
International Standard Version
On the road at noon, O King, I saw a light from heaven that was brighter than the sun. It flashed around me and those who were traveling with me.
A Conservative Version
at midday, O king, I saw on the road a light from heaven, above the brightness of the sun, which shone around me and those who went with me.
American Standard Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
Amplified
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven surpassing the brightness of the sun, shining all around me and those who were traveling with me.
An Understandable Version
[Then] along the road, about noon, O King, I saw a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
Anderson New Testament
at midday, while I was on the road, I saw, King, a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and those who journeyed with me.
Bible in Basic English
In the middle of the day, on the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who were journeying with me.
Common New Testament
At midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
Daniel Mace New Testament
when at mid-day, O king, a light from heaven exceeding the splendor of the sun, broke all around me, and those that accompanied me.
Darby Translation
at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.
Godbey New Testament
about midday, a light from heaven above the brightness of the sun, shining around me and those traveling with me;
Goodspeed New Testament
when on the road at noon, your Majesty, I saw a light from heaven brighter than the sun flash around me and my fellow-travelers.
John Wesley New Testament
with authority and commission from the chief priests, At mid-day, O king, I saw in the way, a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round me and them that journeyed with me.
Julia Smith Translation
The middle of day, I saw in the way, O king, a light from heaven, above the brilliancy of the sun, having shone around me, and those going with me.
King James 2000
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me.
Lexham Expanded Bible
In the middle of the day along the road, O king, I saw a light from heaven, more than the brightness of the sun, shining around me and those who were traveling with me.
Modern King James verseion
at midday, along the highway, O king, I and those with me saw a light from heaven, brighter than the sun; shining around me.
Moffatt New Testament
when at mid-day on the road, O king, I saw a light from heaven, more dazzling than the sun, flash round me and my fellow-travellers.
Montgomery New Testament
"when at noon, as I journeyed, O King, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and around those who journeyed with me.
NET Bible
about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.
New Heart English Bible
at noon, O King, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
Noyes New Testament
at midday, on the road, O king, I saw a light from heaven above the brightness of the sun, shining around me and those who were journeying with me.
Sawyer New Testament
at midday I saw in the way O king, a light from heaven shining around me and those going with me, exceeding the brightness of the sun;
The Emphasized Bible
at midday, on the road, I saw, O King, from heaven, above the splendour of the sun, shining around me, a light, and around them who, with me, were journeying;
Thomas Haweis New Testament
at midday, O king, I saw on the road a light from heaven, beyond the splendour of the sun, shining around myself and those who were travelling with me.
Twentieth Century New Testament
That at mid-day, your Majesty, I saw right in my path, coming from the heavens, a light brighter than the glare of the sun, which shone all round me and those traveling with me.
Webster
At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me.
Weymouth New Testament
and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me.
Williams New Testament
and on the road at noon, your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, flash around me and my fellow-travelers.
World English Bible
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
Worrell New Testament
at midday, O King, I saw, in the way, a light from Heaven above the brightness of the sun, shining round about me and those journeying with me.
Worsley New Testament
O king, as I was on the way thither I saw a light from heaven exceeding the splendor of the sun, shining round about me and those that were going with me.
Youngs Literal Translation
at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me;
Themes
Converts » Instances of » Sergius paulus
Damascus » Paul's experiences in
Gentiles/heathen » The apostle of the gentiles/heathen
Light » Illustrative of » Glory of Christ
Paul » His vision and conversion
Interlinear
References
American
Watsons
Word Count of 37 Translations in Acts 26:13
Verse Info
Context Readings
Paul Makes His Defense Before King Agrippa
12 About the which things: as I went to Damascus with authority, and commission from license of the high priests, 13 even at mid day, o King, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shine round about me and them, which journeyed with me. 14 When we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, 'Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kick against the prick.'
Names
Cross References
Matthew 17:2
and was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his clothes were as white as the light.
Isaiah 24:23
The Moon and the Sun shall be ashamed, when the LORD of Hosts shall reign in mount Zion and in Jerusalem with worship, and in the sight of such as shall be of his counsel.
Isaiah 30:26
the moon shall shine as the sun, and the sunshine shall be seven fold, and have as much shine, as in seven days beside. In that day shall the LORD bind up the bruised sores of his people, and heal their wounds.
Acts 9:3
But as he journeyed, it fortuned that he drew nigh to Damascus, and suddenly there shined round about him a light from heaven.
Acts 22:6
And it fortuned that as I made my journey, and was come nigh unto Damascus, about noon, that suddenly there shone from heaven a great light round about me,
Revelation 1:16
And he had in his right hand seven stars. And out of his mouth went a sharp two edged sword. And his face shone even as the sun in his strength.
Revelation 21:23
And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to lighten it. For the brightness of God did light it: and the lamb was the light of it.