Parallel Verses

Moffatt New Testament

I announced to those at Damascus and at Jerusalem in the first instance, then all over the land of Judaea, and also to the Gentiles, that they were to repent and turn to God by acting up to their repentance.

New American Standard Bible

but kept declaring both to those of Damascus first, and also at Jerusalem and then throughout all the region of Judea, and even to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds appropriate to repentance.

King James Version

But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.

Holman Bible

Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.

International Standard Version

Instead, I first told the people in Damascus and Jerusalem, then all the people in Judea and after that the gentiles to repent, turn to God, and perform deeds that are consistent with such repentance.

A Conservative Version

but declaring first to those at Damascus and then at Jerusalem, and in all the region of Judea, and to the Gentiles, to repent and return to God, doing works worthy of repentance.

American Standard Version

but declared both to them of Damascus first and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Amplified

but I openly proclaimed first to those at Damascus, then at Jerusalem and throughout the region of Judea, and even to the Gentiles, that they should repent [change their inner self—their old way of thinking] and turn to God, doing deeds and living lives which are consistent with repentance.

An Understandable Version

but, [instead] declared to the people of Damascus first, [then] to the people of Jerusalem, and [finally to those] throughout all of the district of Judea, as well as to the Gentiles [everywhere] that they should repent [i.e., change their hearts and lives] and turn to God, doing deeds which demonstrate their repentance.

Anderson New Testament

but announced first to those in Damascus and Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.

Bible in Basic English

But I went about, first to those in Damascus and Jerusalem, and through all the country of Judaea, and then to the Gentiles, preaching a change of heart, so that they, being turned to God, might give, in their works, the fruits of a changed heart.

Common New Testament

but declared first to those at Damascus, then at Jerusalem and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God and perform deeds worthy of their repentance.

Daniel Mace New Testament

first I warn'd the people of Damascus, of Jerusalem, of all Judea, and then the Gentiles, to repent, and turn to God, by acting suitably to their repentance.

Darby Translation

but have, first to those both in Damascus and Jerusalem, and to all the region of Judaea, and to the nations, announced that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Godbey New Testament

but first to those in Damascus, and also in Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and to the Gentiles, I was preaching that they should repent and turn to God, doing things worthy of repentance.

Goodspeed New Testament

but first to the people of Damascus and Jerusalem and then all over Judea, and even to the heathen I preached that they must repent and turn to God and live as men who have repented should.

John Wesley New Testament

But first to them at Damascus and at Jerusalem, and through all the country of Judea, and then to the Gentiles I declare, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Julia Smith Translation

But to them in Damascus first, and Jerusalem, and all the country of Judea, and to the nations, announcing to change the mind, and to turn back to God, doing works worthy of change of mind.

King James 2000

But showed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works befitting repentance.

Lexham Expanded Bible

but to those in Damascus first, and in Jerusalem and all the region of Judea and to the Gentiles, I proclaimed [that they should] repent and turn to God, doing deeds worthy of repentance.

Modern King James verseion

But to those first in Damascus, and Jerusalem, and to all the country of Judea, and to the nations, I made known the command to repent and to turn to God, doing works worthy of repentance

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but showed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Jewry, and to the gentiles, that they should repent, and turn to God, and do the right works of repentance.

Montgomery New Testament

"but I proceeded to preach, first to those in Damascus, and then in Jerusalem and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they must repent and turn to God and do deeds worthy of repentance.

NET Bible

but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.

New Heart English Bible

but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Noyes New Testament

but first to those in Damascus, and Jerusalem, and to all the country of Judaea, and then to the gentiles, I proclaimed that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Sawyer New Testament

but preached first to those at Damascus and Jerusalem, and in all the country of Judea, and to the gentiles, that they should change their minds and turn to God, performing works worthy of a change of mind.

The Emphasized Bible

But - both to them in Damascus, first, and in Jerusalem, unto all the country of Judaea also, and unto the nations, I carried tidings - that they should repent, and turn unto God, and, works worthy of their repentance, should practise.

Thomas Haweis New Testament

but preached first to those at Damascus, and Jerusalem, and to all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, practicing works worthy of repentance.

Twentieth Century New Testament

On the contrary, first to those at Damascus and Jerusalem, and then through the whole of Judea, and to the Gentiles as well, I began to preach repentance and conversion to God, and a life befitting that repentance.

Webster

But showed first to them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.

Weymouth New Testament

but I proceeded to preach first to the people in Damascus, and then to those in Jerusalem and in all Judaea, and to the Gentiles, that they must repent and turn to God, and live lives consistent with such repentance.

Williams New Testament

but I began to preach first to the people of Damascus and Jerusalem, and all over Judea, and then to the heathen, to repent and turn to God, and to live lives consistent with such repentance.

World English Bible

but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Worrell New Testament

but I declared both to those in Damascus first, and in Jerusalem, and through all the region of Judea, and to the gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

Worsley New Testament

but declared first to those in Damascus and Jerusalem, and through all the country of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent, and turn unto God, performing works suitable to repentance.

Youngs Literal Translation

but to those in Damascus first, and to those in Jerusalem, to all the region also of Judea, and to the nations, I was preaching to reform, and to turn back unto God, doing works worthy of reformation;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἀπαγγέλλω 
Apaggello 
Usage: 40

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40


which, who, the things, the son,
Usage: 0

of
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Δαμασκός 
Damaskos 
Usage: 14

and


τε 
Te 



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, both, then, whether, even, also, not tr s
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 170
Usage: 0
Usage: 0

Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
Usage: 54

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the coasts
χώρα 
Chora 
Usage: 20

of Judæa
Ἰουδαία 
Ioudaia 
Usage: 39

then to the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

μετανοέω 
metanoeo 
Usage: 13

ἐπιστρέφω 
Epistrepho 
Usage: 29

to
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

and do
πράσσω 
Prasso 
Usage: 35

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ἄξιος 
Axios 
Usage: 28

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Paul Makes His Defense Before King Agrippa

19 Upon this, O king Agrippa, I did not disobey the heavenly vision; 20 I announced to those at Damascus and at Jerusalem in the first instance, then all over the land of Judaea, and also to the Gentiles, that they were to repent and turn to God by acting up to their repentance. 21 This is why the Jews seized me in the temple and tried to assassinate me.



Cross References

Matthew 3:8

Now, produce fruit that answers to your repentance,

Acts 3:19

Repent then, and turn to have your sins blotted out, so that a breathing-space may be vouchsafed you,

Acts 2:38

"Repent," said Peter, "let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins; then you will receive the gift of the holy Spirit.

Matthew 9:13

Go and learn the meaning of this word, I care for mercy not for sacrifice. For I have not come to call just men but sinners."

Acts 9:35

And all the inhabitants of Lydda and Saron saw him, and they turned to the Lord.

Matthew 3:2

"Repent, the Reign of heaven is near."

Matthew 4:17

From that day Jesus began to preach, saying, "Repent, the Reign of heaven is near."

Matthew 21:30-32

The man went to the second and said the same to him; he replied, 'I will not,' but afterwards he changed his mind and did go.

Mark 6:12

So they went out and preached repentance;

Luke 1:16

he will turn many of the sons of Israel to the Lord their God,

Luke 3:8-14

Now, produce fruits that answer to your repentance, instead of beginning to say to yourselves, 'We have a father in Abraham.' I tell you, God can raise up children for Abraham from these stones!

Luke 13:3

I tell you, no; unless you repent you will all perish as they did.

Luke 13:5

I tell you, no; unless you repent you will all perish as they did."

Luke 15:7

So, I tell you, there will be joy in heaven over a single sinner who repents, more than over ninety-nine good people who do not need to repent.

Luke 15:10

So, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over a single sinner who repents."

Luke 19:8-9

So Zacchaeus stopped and said to the Lord, "I will give the half of all I have, Lord, to the poor, and if I have cheated anybody I will give him back four times as much."

Luke 24:46-47

"Thus," he said, "it is written that the Christ has to suffer and rise from the dead on the third day,

Acts 9:15

But the Lord said to him, "Go; I have chosen him to be the means of bringing my Name before the Gentiles and their kings as well as before the sons of Israel.

Acts 9:19-29

Then he took some food and felt strong again. For several days he stayed at Damascus with the disciples.

Acts 11:18

On hearing this they desisted and glorified God, saying, "So God has actually allowed the Gentiles to repent and live!"

Acts 11:26-30

and on finding him he brought him to Antioch, where for a whole year they were guests of the church and taught considerable numbers. It was at Antioch too that the disciples were originally called "Christians."

Acts 13:46-48

So Paul and Barnabas spoke out fearlessly. "The word of God," they said, "had to be spoken to you in the first instance; but as you push it aside and judge yourselves unworthy of eternal life, well, here we turn to the Gentiles!

Acts 14:15-21

shouting, "Men, what is this you are doing? We are but human, with natures like your own! The gospel we are preaching to you is to turn from such futile ways to the living God who made the heaven, the earth, the sea, and all that in them is.

Acts 15:19

Hence, in my opinion, we ought not to put fresh difficulties in the way of those who are turning to God from among the Gentiles,

Acts 17:30

Such ages of ignorance God overlooked, but he now charges men that they are all everywhere to repent,

Acts 20:21

bearing my testimony, both to Jews and Greeks, of repentance before God and faith in our Lord Jesus Christ.

Acts 22:17-22

When I returned to Jerusalem, it happened that while I was praying in the temple I fell into a trance

Acts 26:17

I will rescue you from the People and also from the Gentiles ??to whom I send you,

Romans 2:4

Or are you slighting all his wealth of kindness, forbearance, and patience? Do you not know his kindness is meant to make you repent?

Romans 11:18-20

do not pride yourself at the expense of these branches. Remember, in your pride, the stem supports you, not you the stem.

2 Corinthians 3:16

though whenever they turn to the Lord, the veil is removed.

2 Corinthians 7:10

the pain God is allowed to guide ends in a saving repentance never to be regretted, whereas the world's pain ends in death.

Ephesians 4:17-25

Now in the Lord I insist and protest that you must give up living like pagans; for their purposes are futile,

Ephesians 6:1-9

Children, obey your parents in the Lord, for this is right;

1 Thessalonians 1:9

People tell us of their own accord about the visit we paid to you, and how you turned to God from idols, to serve a living and a real God

2 Timothy 2:25-26

he must be gentle in his admonitions to the opposition ??God may perhaps let them change their mind and admit the Truth;

Titus 2:2-13

Tell the older men to be temperate, serious, masters of themselves, sound in faith, in love, and in stedfastness.

1 Peter 1:14-16

Be obedient children, instead of moulding yourselves to the passions that once ruled the days of your ignorance;

1 Peter 2:9-12

But you are the elect race, the royal priesthood, the consecrated nation, the People who belong to Him, that you may proclaim the wondrous deeds of Him who has called you from darkness to his wonderful light ??10 you who once were no people and now are God's people, you who once were unpitied and now are pitied.

1 Peter 4:2-5

nerve you to spend the rest of your time in the flesh for the will of God and no longer for human passions.

Revelation 2:5

Now, remember the height from which you have fallen; repent and act as you did at first. If not, I will come to you [very soon] and remove your lamp stand, unless you repent.

Revelation 2:21

I have given her time to repent, but she refuses to repent of her sexual vice.

Revelation 3:3

Now remember what you received and heard, hold to it and repent. If you will not wake up, I shall come like a thief; you will not know at what hour I come upon you.

Revelation 16:11

blaspheming the God of heaven for their pains and their ulcers, but refusing to repent of their doings.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain