Parallel Verses

John Wesley New Testament

That the Christ having suffered, and being the first who rose from the dead, should shew light to the people and to the Gentiles.

New American Standard Bible

that the Christ was to suffer, and that by reason of His resurrection from the dead He would be the first to proclaim light both to the Jewish people and to the Gentiles.”

King James Version

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.

Holman Bible

that the Messiah must suffer, and that as the first to rise from the dead, He would proclaim light to our people and to the Gentiles.”

International Standard Version

that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead and would bring light both to our people and to the gentiles."

A Conservative Version

that the suffering Christ, since first from a resurrection of the dead, is going to proclaim light to our people and to the nations.

American Standard Version

how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.

Amplified

that the Christ (the Messiah, the Anointed) was to suffer, and that He by being the first to rise from the dead [with an incorruptible body] would proclaim light (salvation) both to the Jewish people and to the Gentiles.”

An Understandable Version

namely, that the Christ must suffer and be the first to rise from the dead [i.e., never to die again] and then proclaim the light [of the Gospel] to the [Jewish] people and to the Gentiles."

Anderson New Testament

that Christ should suffer, and that he first, by his resurrection from the dead, should show light to the people, and to the Gentiles.

Bible in Basic English

That the Christ would go through pain, and being the first to come back from the dead, would give light to the people and to the Gentiles.

Common New Testament

that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to the people and to the Gentiles."

Daniel Mace New Testament

that he should be the first that was to rise from the dead: and that he should enlighten both the Jews and the Gentiles."

Darby Translation

namely, whether Christ should suffer; whether he first, through resurrection of the dead, should announce light both to the people and to the nations.

Godbey New Testament

how that Christ must suffer, how being the first from the resurrection of the dead, he is to proclaim light both to the people, and the Gentiles.

Goodspeed New Testament

if the Christ was to suffer and by being the first to rise from the dead was to proclaim the light to our people and to the heathen."

Julia Smith Translation

That Christ exposed to suffering, that first from the rising of the dead, he is about to announce light to the people, and nations.

King James 2000

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should proclaim light unto the people, and to the Gentiles.

Lexham Expanded Bible

that the Christ was to suffer [and] that [as] the first of the resurrection from the dead, he was going to proclaim light both to the people and to the Gentiles."

Modern King James verseion

whether the Christ was liable to suffer, whether first by a resurrection of the dead He was going to proclaim light to the people and to the nations.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from death, and should show light unto the people, and to the gentiles."

Moffatt New Testament

that the Christ is capable of suffering, and that he should be the first to rise from the dead and bring the message of light to the People and to the Gentiles?"

Montgomery New Testament

"how that the Christ must suffer, and how he should be the first to rise from the dead, and should bring a message of light to the Jewish people and to the Gentiles."

NET Bible

that the Christ was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people and to the Gentiles."

New Heart English Bible

how the Messiah must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."

Noyes New Testament

that the Christ should suffer, and that, as first of those raised from the dead, he was to proclaim light both to the people and to the gentiles.

Sawyer New Testament

that the Christ should suffer, and that he first from the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and the nations.

The Emphasized Bible

If, to suffer, the Christ was destined, if, the first of a resurrection of the dead, he is about to carry tidings, of light, both unto the people, and unto the nations.

Thomas Haweis New Testament

that the Messiah should suffer, [and] that he being the first who should rise from the dead, should display light to the people, and to the Gentiles.

Twentieth Century New Testament

That the Christ must suffer, and that, by rising from the dead, he was destined to be the first to bring news of Light, not only to our nation, but also to the Gentiles."

Webster

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.

Weymouth New Testament

since the Christ was to be a suffering Christ, and by coming back from the dead was then to be the first to proclaim a message of light both to the Jewish people and to the Gentiles."

Williams New Testament

if the Christ should suffer, and by being the first to rise from the dead was to proclaim the light to the Jewish people and to the heathen."

World English Bible

how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."

Worrell New Testament

that the Christ was destined to suffer; that He, first out of a resurrection of the dead, is destined to declare light both to the people and to the gentiles."

Worsley New Testament

and being the first of the resurrection from the dead should bring light to the people and to the Gentiles."

Youngs Literal Translation

that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

Χριστός 
christos 
Usage: 557

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

παθητός 
Pathetos 
Usage: 1

and that
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

he should be the first
πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105

and should shew
καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

φῶς 
Phos 
Usage: 44

unto the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Paul Makes His Defense Before King Agrippa

22 But having obtained help from God, I continue till this day, testifying both to small and great, saying nothing but what both the prophets and Moses have declared should be, 23 That the Christ having suffered, and being the first who rose from the dead, should shew light to the people and to the Gentiles. 24 And as he was thus making his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself, much learning doth make thee mad.



Cross References

Revelation 1:5

And from Jesus Christ, the faithful witness, the first begotten from the dead, and the prince of the kings of the earth:

Luke 2:32

And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

Colossians 1:18

who is the beginning, the first-begotten from the dead, that in all things he might have the pre-eminence.

Luke 24:26

Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

John 10:18

No one taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again.

Acts 26:18

and the Gentiles, to whom I now send thee, To open their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God; that they may receive through faith which is in me, forgiveness of sins, and an inheritance among them that are sanctified.

Matthew 27:53

And coming out of the tombs after his resurrection, went into the holy city, and appeared to many.

Luke 18:31-33

Then he took to him the twelve, and said to them, Behold we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets shall be accomplished on the Son of man.

Luke 24:46

to understand the scriptures, And said to them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:

John 11:25

Jesus said to her, I am the resurrection and the life; he that believeth in me, tho' he die, yet shall he live;

Acts 2:23-32

Him being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands, have crucified and slain:

Acts 3:18

But God hath thus fulfilled the things which he foretold by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer.

Acts 13:34

And because he raised him up from the dead, no more to return to corruption, he spake thus, I will give you the sure mercies of David.

Acts 26:8

What? Is it judged by you an incredible thing, that God should raise the dead?

1 Corinthians 15:3

For I delivered to you first, that which I also received, That Christ died for our sins,

1 Corinthians 15:20-23

But now is Christ risen from the dead, the first-fruit of them that slept.

Hebrews 2:10

For it became him for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to perfect the captain of their salvation through sufferings.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain