Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

While Paul was making this defense, Festus called out loudly: "You are mad, Paul; your great learning is driving you mad."

New American Standard Bible

While Paul was saying this in his defense, Festus *said in a loud voice, “Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad.”

King James Version

And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.

Holman Bible

As he was making his defense this way, Festus exclaimed in a loud voice, “You’re out of your mind, Paul! Too much study is driving you mad!”

International Standard Version

As he continued his defense, Festus shouted, "You're out of your mind, Paul! Too much education is driving you crazy!"

A Conservative Version

And while he made a defense by these things, Festus said in a loud voice, Paul, thou are mad. Much scholarship is driving thee into madness.

American Standard Version

And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.

Amplified

While Paul was making this defense, Festus said loudly, “Paul, you are out of your mind! Your great education is turning you toward madness.”

An Understandable Version

As Paul made his defense in this way, Festus said to him loudly, "Paul, you are crazy. All your education is driving you insane."

Anderson New Testament

And as he spoke these things in his defense, Festus said, with a loud voice; Paul, you are mad; much learning drives you to madness.

Bible in Basic English

And when he made his answer in these words, Festus said in a loud voice, Paul, you are off your head; your great learning has made you unbalanced.

Common New Testament

And as he was saying this in his defense, Festus said in a loud voice, "Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad."

Daniel Mace New Testament

As he was thus making his defence, Festus broke out into this exclamation, "Paul, you are mad: much study has turn'd your brain."

Darby Translation

And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.

Godbey New Testament

And he making his defence to these things, Festus says with a loud voice, O Paul, thou art beside thyself; many writings turned thee into insanity.

Goodspeed New Testament

As he said this in his defense, Festus called out, "You are raving, Paul! Your great learning is driving you mad!"

John Wesley New Testament

And as he was thus making his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself, much learning doth make thee mad.

Julia Smith Translation

And he defending himself by these, Festus said with a great voice, Thou art frenzied, Paul; many letters turn thee to madness.

King James 2000

And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are beside yourself; much learning does make you mad.

Lexham Expanded Bible

And [as] he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, "You are out of your mind, Paul! [Your] great learning {is driving} you {insane}!"

Modern King James verseion

And he defending himself with these things, Festus said with a loud voice, Paul, you rave! Your many letters turn you to insanity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As he thus answered for himself: Festus said with a loud voice, "Paul, thou art besides thyself. Much learning hath made thee mad."

Moffatt New Testament

When he brought this forward in his defence, Festus called out, "Paul, you are quite mad! Your great learning is driving you insane."

Montgomery New Testament

As Paul thus made his defense, Festus exclaimed in a loud voice. "Paul, you are raving mad; your great learning is driving you mad."

NET Bible

As Paul was saying these things in his defense, Festus exclaimed loudly, "You have lost your mind, Paul! Your great learning is driving you insane!"

New Heart English Bible

As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy. Your great learning is driving you insane."

Noyes New Testament

And as he was thus speaking in his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning is making thee mad.

Sawyer New Testament

And when Paul had said these words, Festus said with a loud voice, You are mad, Paul; much learning has driven you to madness.

The Emphasized Bible

Now, as he was saying these things in his defence, Festus, with a loud voice, saith - Thou art raving, Paul! Thy great learning, is turning thee round unto, raving madness.

Thomas Haweis New Testament

As thus he was proceeding in his defence, Festus with a loud voice said, Paul, thou art raving; much reading hath driven thee to madness.

Webster

And as he was thus speaking for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee insane.

Weymouth New Testament

As Paul thus made his defence, Festus exclaimed in a loud voice, "You are raving mad, Paul; and great learning is driving you mad."

Williams New Testament

As Paul continued to make his defense, Festus shouted aloud, "You are going crazy, Paul! That great learning of yours is driving you crazy!"

World English Bible

As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!"

Worrell New Testament

And, as he was saying these things in defense, Festus says with a loud voice, "Paul, you are mad! your much learning is turning you mad!"

Worsley New Testament

And as he was saying these things in his defence, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself: much learning turns thy brain.

Youngs Literal Translation

And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, 'Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

as he

Usage: 0

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

ἀπολογέομαι 
Apologeomai 
Usage: 8

Φῆστος 
Phestos 
Usage: 13

φημί 
Phemi 
Usage: 54

with a loud
μέγας 
megas 
Usage: 167

φωνή 
Phone 
Usage: 128

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

μαίνομαι 
Mainomai 
be mad, be beside self
Usage: 5

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

γράμμα 
Gramma 
Usage: 12

περιτρέπω 
Peritrepo 
Usage: 1

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

References

Context Readings

Not Quite Persuaded

23 That the Christ must suffer, and that, by rising from the dead, he was destined to be the first to bring news of Light, not only to our nation, but also to the Gentiles." 24 While Paul was making this defense, Festus called out loudly: "You are mad, Paul; your great learning is driving you mad." 25 "I am not mad, your Excellency," he replied; "on the contrary, the statements that I am making are true and sober.



Cross References

1 Corinthians 4:10

We, for Christ's sake, are 'fools,' but you, by your union with Christ, are men of discernment. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are despised.

1 Corinthians 4:10

We, for Christ's sake, are 'fools,' but you, by your union with Christ, are men of discernment. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are despised.

1 Corinthians 4:10

We, for Christ's sake, are 'fools,' but you, by your union with Christ, are men of discernment. We are weak, but you are strong. You are honored, but we are despised.

Mark 3:21

When his relations heard of it, they went to take charge of him, for they said that he was out of his mind.

Acts 17:32

On hearing of a resurrection of the dead, some began jeering, but others said that they would hear what he had to say about that another time.

1 Corinthians 1:23

We are proclaiming Christ crucified!-to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly,

1 Corinthians 1:23

We are proclaiming Christ crucified!-to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly,

John 7:15

The Jews were astonished. "How has this man got his learning," they asked, "when he has never studied?"

John 8:48

"Are not we right, after all," replied the Jews, "in saying that you are a Samaritan, and are possessed by a demon?"

John 8:52

"Now we are sure that you are possessed by a demon," the Jews replied. "Abraham died, and so did the Prophets; and yet you say 'If any one lays my Message to heart, he will never know death.'

John 10:20-21

Many of them said: "He is possessed by a demon and is mad; why do you listen to him?"

Acts 22:1

"Brothers and Father, listen to the defense which I am about to make."

Acts 24:25

But, while Paul was speaking at length about righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became terrified, and interrupted him--"Go for the present, but, when I find an opportunity, I will send for you again."

Acts 25:19-20

But I found that there were certain questions in dispute between them about their own religion, and about some dead man called Jesus, whom Paul declared to be alive.

Acts 26:11

Time after time, in every Synagogue, I tried by punishments to force them to blaspheme. So frantic was I against them, that I pursued them even to towns beyond our borders.

1 Corinthians 2:13-14

And we speak of these gifts, not in language taught by human philosophy, but in language taught by the Spirit, explaining spiritual things in spiritual words.

2 Corinthians 5:13

For, if we were "beside ourselves," it was in God's service! If we are not in our senses, it is in yours!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain