Parallel Verses
Darby Translation
saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
New American Standard Bible
and said to them, “Men, I perceive that the voyage will certainly be with
King James Version
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
Holman Bible
and told them, “Men, I can see that this voyage is headed toward damage and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
International Standard Version
"Men, I see that during this voyage there will be hardship and a heavy loss not only of the cargo and ship, but also of our lives."
A Conservative Version
saying to them, Men, I perceive that the voyage is going to be with injury and much damage, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
American Standard Version
and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
Amplified
saying, “Men, I sense [after careful thought and observation] that this voyage will certainly be a disaster and with great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”
An Understandable Version
saying, "Sirs, I can see that this voyage will result in suffering and much loss, not only to the ship and its cargo, but also to our [very] lives."
Anderson New Testament
saying: Men, I perceive that this voyage will be with damage and much loss, not only to the cargo and the ship, but also to our lives.
Bible in Basic English
Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves.
Common New Testament
and said to them, "Men, I perceive that the voyage will be with injury and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Daniel Mace New Testament
"my friends, said he, I foresee our voyage will be attended with great difficulties, and no small risk of losing not only the ship and cargo, but our lives too."
Godbey New Testament
saying to them, Men, I perceive that this voyage is going to be with peril and much loss, not only with the cargo and the ship, but also of our lives.
Goodspeed New Testament
"Gentlemen," he said, "I see that this voyage is likely to end in disaster and heavy loss, not only to ship and cargo but to our own lives also."
John Wesley New Testament
Paul exhorted them, Saying to them, Sirs, I perceive that this voyage is like to be with injury and much damage, not only to the lading and the ship, but also to our lives.
Julia Smith Translation
Saying to them, Men, I see that with violence and much damage, not only of the cargo and ship, but also of our lives, the voyage is about to be.
King James 2000
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the cargo and ship, but also of our lives.
Lexham Expanded Bible
saying to them, "Men, I perceive that the voyage is going {to end} with disaster and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives!"
Modern King James verseion
saying, Men, I perceive that this voyage is about to be with much harm and loss, and not only much cargo and of the ship, but also of our souls.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said unto them, "Sirs I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not of the lading and ship only: but also of our lives."
Moffatt New Testament
"Men," said he, "I see this voyage is going to be attended with hardship and serious loss not only to the cargo and the ship but also to our own lives."
Montgomery New Testament
"Sirs," he said to them, "I perceive that the voyage will be attended with injury and serious loss, not only to the cargo and to the ship, but also to our own lives."
NET Bible
"Men, I can see the voyage is going to end in disaster and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
New Heart English Bible
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Noyes New Testament
saying, Sirs, I perceive that this voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
Sawyer New Testament
saying to them, Men, I see that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and ship, but also of our lives.
The Emphasized Bible
saying to them - Sirs! I perceive that, with damage and great loss, not only of the cargo and of the ship, but even of our persons, shall the voyage certainly be attended.
Thomas Haweis New Testament
saying unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be attended with much damage and loss, not only of the cargo and of the ship, but [danger] of our lives also.
Twentieth Century New Testament
"My friends," he said, "I see that this voyage will be attended with injury and much damage, not only to the cargo and the ship, but to our own lives also."
Webster
And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
Weymouth New Testament
"Sirs," he said, "I perceive that before long the voyage will be attended with danger and heavy loss, not only to the cargo and the ship but to our own lives also."
Williams New Testament
by saying, "Men, I see that this voyage is likely to be attended by disaster and heavy loss, not only to the cargo and the ship, but also to our lives."
World English Bible
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Worrell New Testament
saying, "Men! I perceive that the voyage is likely to be with violence and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
Worsley New Testament
saying, Sirs, I perceive that this voyage is like to be prejudicial and with much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives.
Youngs Literal Translation
saying to them, 'Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives -- the voyage is about to be;'
Themes
Meteorology » Forecast of the weather
Meteorology and celestial phenomena » Phenomena of » The autumnal weather on the mediterranean
Paul » Predicts misfortune to the ship; his counsel not heeded, and the voyage resumes
Interlinear
Esomai
References
Word Count of 37 Translations in Acts 27:10
Verse Info
Context Readings
Paul And His Associates Sail For Rome
9 And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them, 10 saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives. 11 But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.
Cross References
Genesis 41:16-25
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Genesis 41:38-39
And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find one as this, a man in whom the Spirit of God is?
2 Kings 6:9-10
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.
Psalm 25:14
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Daniel 2:30
And as for me, this secret is revealed to me, not by any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation should be made known to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
Amos 3:7
But the Lord Jehovah will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
Acts 27:20-26
And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
Acts 27:31
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship ye cannot be saved.
Acts 27:34
Wherefore I exhort you to partake of food, for this has to do with your safety; for not a hair from the head of any one of you shall perish.
Acts 27:41-44
And falling into a place where two seas met they ran the ship aground, and the prow having stuck itself fast remained unmoved, but the stern was broken by the force of the waves.
1 Peter 4:18
And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and the sinner appear?