Parallel Verses

King James Version

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

New American Standard Bible

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

Holman Bible

But not long afterward, a fierce wind called the “northeaster” rushed down from the island.

International Standard Version

But it was not long before a violent wind (called a northeaster) swept down from the island.

A Conservative Version

But not long after, there threw against it a cyclonic wind called the Euroclydon.

American Standard Version

But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

Amplified

But soon afterward a violent wind, called Euraquilo [a northeaster, a tempestuous windstorm like a typhoon], came rushing down from the island;

An Understandable Version

But a short time later, a violent northeasterly wind they called "Euraquilo" swept down,

Anderson New Testament

But in a little time a tempestuous wind, called Euroclydon, blew against it.

Bible in Basic English

But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force.

Common New Testament

But before very long there rushed down from the land a violent wind, called the northeaster;

Daniel Mace New Testament

but soon after it blew a storm from north-east, which bore so upon the ship,

Darby Translation

But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon.

Godbey New Testament

Not long afterward a typhonic wind, called Euraquilo, set in against her;

Goodspeed New Testament

But very soon a violent wind which they call a Northeaster rushed down from it.

John Wesley New Testament

But not long after there arose against it a tempestuous wind called Euroclydon.

Julia Smith Translation

And after not much a violent wind struck against it, called Enroclydon.

King James 2000

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Lexham Expanded Bible

But not long afterward a wind like a hurricane, called the northeaster, rushed down from it.

Modern King James verseion

But not long after, a stormy wind called Euroclydon beat down on it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But anon after there arose, against their purpose, a flaw of wind out of the northeast.

Moffatt New Testament

Presently down rushed a hurricane of a wind called Euroclydon;

Montgomery New Testament

But it was not long before a furious wind, called Euroclydon, rushed down from the island;

NET Bible

Not long after this, a hurricane-force wind called the northeaster blew down from the island.

New Heart English Bible

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euraquilo.

Noyes New Testament

But not long after, there rushed against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Sawyer New Testament

But not long after a tempestuous wind, called Euroclydon, rushed against it,

The Emphasized Bible

But, after no long time, there beat down from it a tempestuous wind, called Euraquilo, -

Thomas Haweis New Testament

But not long after a hurricane wind, called Euroclydon, drove us towards the island,

Twentieth Century New Testament

But shortly afterwards a hurricane came down on us off the land--a north-easter, as it is called.

Webster

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Weymouth New Testament

But it was not long before a furious north-east wind, coming down from the mountains, burst upon us and carried the ship out of her course.

Williams New Testament

But it was not long before a violent wind, which is called a Northeaster, swept down from it.

World English Bible

But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.

Worrell New Testament

But, not long after, there beat down upon it a tempestuous wind, which is called Euroclydon.

Worsley New Testament

But not long after there arose against it a tempestuous wind called Euroclydon.

Youngs Literal Translation

and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

it

Usage: 0

τυφωνικός 
Tuphonikos 
Usage: 1

ἄνεμος 
Anemos 
Usage: 25

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Context Readings

A Violent Storm At Sea

13 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. 14 But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. 15 And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.


Cross References

Mark 4:37

And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Exodus 14:21-27

And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

Psalm 107:25-27

For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

Ezekiel 27:26

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

Jonah 1:3-5

But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Matthew 8:24

And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain