Parallel Verses

An Understandable Version

But, now I want to encourage you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only the ship [will be lost].

New American Standard Bible

Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

King James Version

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Holman Bible

Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.

International Standard Version

But now I urge you to have courage, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.

A Conservative Version

And now I exhort you to cheer up, for there will not be one loss of life from you, except of the ship.

American Standard Version

And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.

Amplified

But even now I urge you to keep up your courage and be in good spirits, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.

Anderson New Testament

And now, I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.

Bible in Basic English

But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship.

Common New Testament

Yet now I urge you to keep up your courage; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Daniel Mace New Testament

yet now I advise you to discard your fears: your lives are all safe, though the vessel will be lost.

Darby Translation

And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of any of you, only of the ship.

Godbey New Testament

And now I exhort you to take courage: for there will be no loss of the life of you, except the ship.

Goodspeed New Testament

Even now, I beg you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

John Wesley New Testament

Yet now I exhort you to be of good courage; for there shall be no loss of any life among you, but of the ship only.

Julia Smith Translation

And now I advise you to be cheerful: for there shall be no throwing away of soul from you, but of the ship.

King James 2000

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Lexham Expanded Bible

And now I urge you to cheer up, for there will be no loss of life from among you, but only of the ship.

Modern King James verseion

And now I exhort you to be of good cheer, for there will be no casting away of life among you, only of the ship.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of any man's life among you: save of the ship only.

Moffatt New Testament

I now bid you cheer up. There will be no loss of life, only of the ship.

Montgomery New Testament

"But now take courage. There will be no loss of life among you, but only of the ship,

NET Bible

And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.

New Heart English Bible

Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Noyes New Testament

And now I exhort you to be of good cheer; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Sawyer New Testament

And now I advise you to be of good courage; for there shall be no loss of a life of you, but only of the ship.

The Emphasized Bible

And, now, I recommend you to be of good courage; for, loss of life, shall there be, none at all, from among you, - only the ship.

Thomas Haweis New Testament

Yet even now I exhort you to be of good courage: for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.

Twentieth Century New Testament

Yet, even as things are, I urge you not to lose courage, for there will not be a single life lost among you--only the ship.

Webster

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but of the ship.

Weymouth New Testament

But now take courage, for there will be no destruction of life among you, but of the ship only.

Williams New Testament

Even now I beg you to keep up your courage, for there will be no loss of life, but only of the ship.

World English Bible

Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Worrell New Testament

And, as to the present things, I exhort you to be of good cheer; for there will be no loss of soul among you, but only of the ship.

Worsley New Testament

However, I now exhort you to be of good courage: for there shall be no loss of any life among you, but only of the ship:

Youngs Literal Translation

and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

now
παραινέω 
Paraineo 
Usage: 2

I exhort
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

you
εὐθυμέω 
Euthumeo 
πλήν 
Plen 
Usage: 3
Usage: 11

to be of good cheer
ἀποβολή 
Apobole 
Usage: 2

for
ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

no
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

loss of
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

but

which, who, the things, the son,
Usage: 0

References

American

Fausets

Hastings

Joy

Context Readings

A Violent Storm At Sea

21 When they had gone without food for a long time, Paul stood in the middle of the crew and spoke, "Men, you should have listened to me and not sailed for Crete and thereby have to experience such suffering and loss. 22 But, now I want to encourage you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only the ship [will be lost]. 23 For an angel from God, to whom I belong and whom I serve, appeared to me last night,


Cross References

Acts 27:25

So men, cheer up, for I believe God, that everything will turn out just as I was told it would.

Acts 27:36

Then they were all encouraged and they themselves took something to eat also.

Acts 23:11

The next night the Lord stood beside Paul [in a supernatural dream] and said, "Take courage, for just as you have testified about me in Jerusalem, so you must also be my witness in Rome."

Acts 27:31

Paul said to the military officer [Julius] and to his soldiers, "Unless these men stay aboard the ship, none of you will be saved."

Acts 27:34

I urge you to eat some food; it will be for your own good, for not one hair from anyone's head will be lost."

Acts 27:44

The rest [he reasoned] could reach shore by floating on planks or other debris from the ship. And so it happened that all of them escaped safely to land.

2 Corinthians 1:4-6

He comforts us in all our troubles so that we will be able to comfort those who are in any [kind of] trouble, through the comfort we ourselves have received from Him.

2 Corinthians 4:8-9

We are afflicted in every way, but are not crushed; [we are] perplexed, but not to the point of despair;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain