Parallel Verses

International Standard Version

But now I urge you to have courage, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.

New American Standard Bible

"Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

King James Version

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Holman Bible

Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.

A Conservative Version

And now I exhort you to cheer up, for there will not be one loss of life from you, except of the ship.

American Standard Version

And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.

Amplified

But [even] now I beg you to be in good spirits and take heart, for there will be no loss of life among you but only of the ship.

An Understandable Version

But, now I want to encourage you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only the ship [will be lost].

Anderson New Testament

And now, I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.

Bible in Basic English

But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship.

Common New Testament

Yet now I urge you to keep up your courage; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Daniel Mace New Testament

yet now I advise you to discard your fears: your lives are all safe, though the vessel will be lost.

Darby Translation

And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of any of you, only of the ship.

Godbey New Testament

And now I exhort you to take courage: for there will be no loss of the life of you, except the ship.

Goodspeed New Testament

Even now, I beg you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

John Wesley New Testament

Yet now I exhort you to be of good courage; for there shall be no loss of any life among you, but of the ship only.

Jubilee 2000 Bible

And now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of any person's life among you, but only of the ship.

Julia Smith Translation

And now I advise you to be cheerful: for there shall be no throwing away of soul from you, but of the ship.

King James 2000

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Lexham Expanded Bible

And now I urge you to cheer up, for there will be no loss of life from among you, but only of the ship.

Modern King James verseion

And now I exhort you to be of good cheer, for there will be no casting away of life among you, only of the ship.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of any man's life among you: save of the ship only.

Moffatt New Testament

I now bid you cheer up. There will be no loss of life, only of the ship.

Montgomery New Testament

"But now take courage. There will be no loss of life among you, but only of the ship,

NET Bible

And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.

New Heart English Bible

Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Noyes New Testament

And now I exhort you to be of good cheer; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Sawyer New Testament

And now I advise you to be of good courage; for there shall be no loss of a life of you, but only of the ship.

The Emphasized Bible

And, now, I recommend you to be of good courage; for, loss of life, shall there be, none at all, from among you, - only the ship.

Thomas Haweis New Testament

Yet even now I exhort you to be of good courage: for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.

Twentieth Century New Testament

Yet, even as things are, I urge you not to lose courage, for there will not be a single life lost among you--only the ship.

Webster

And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but of the ship.

Weymouth New Testament

But now take courage, for there will be no destruction of life among you, but of the ship only.

Williams New Testament

Even now I beg you to keep up your courage, for there will be no loss of life, but only of the ship.

World English Bible

Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.

Worrell New Testament

And, as to the present things, I exhort you to be of good cheer; for there will be no loss of soul among you, but only of the ship.

Worsley New Testament

However, I now exhort you to be of good courage: for there shall be no loss of any life among you, but only of the ship:

Youngs Literal Translation

and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

now
παραινέω 
Paraineo 
Usage: 2

I exhort
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

you
εὐθυμέω 
Euthumeo 
πλήν 
Plen 
Usage: 3
Usage: 11

to be of good cheer
ἀποβολή 
Apobole 
Usage: 2

for
ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

no
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

loss of
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

but

which, who, the things, the son,
Usage: 0

References

American

Fausets

Hastings

Joy

Context Readings

A Violent Storm At Sea

21 After they had gone a long time without food, Paul stood among his shipmates and said, "Men, you should have listened to me and not have sailed from Crete. You would have avoided this hardship and damage. 22 But now I urge you to have courage, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship. 23 For just last night an angel of God, to whom I belong and whom I serve, stood by me


Cross References

Acts 27:25

So take courage, men, because I trust God that it will turn out just as he told me.

Acts 27:36

Everyone was encouraged and had something to eat.

1 Samuel 30:6

David was in great danger because all the people were bitter because of their sons and daughters, and they were talking about stoning him. But David found strength in the LORD his God.

Ezra 10:2

Jehiel's son Shecaniah, one of Elam's descendants, responded to Ezra: "We have sinned against our God by marrying foreign wives from the people of the land, but even now there is hope in Israel, despite this.

Job 2:4

Satan answered the LORD, "Skin for skin! The man will give up everything that he owns in exchange for his health.

Job 22:29-30

"For when they're humbled, you may respond; "It's their pride!' but he delivers the humble.

Psalm 112:7

He need not fear a bad report, for his heart is unshaken, since he trusts in the LORD.

Isaiah 43:1-2

But now this is what the LORD says, the one who created you, Jacob, the one who formed you, Israel: "Do not be afraid, because I've redeemed you. I've called you by name; you are mine.

Acts 23:11

That night the Lord stood near Paul and said, "Have courage! For just as you have testified about me in Jerusalem, you must testify in Rome, too."

Acts 27:31

Paul told the centurion and the soldiers, "Unless these men remain onboard, you cannot be saved."

Acts 27:34

So I urge you to eat something, for it will help you survive, since none of you will lose so much as a hair from his head."

Acts 27:44

The rest were to follow, some on planks and others on various pieces of the ship. In this way everyone got to shore safely.

2 Corinthians 1:4-6

who comforts us in all our suffering, so that we may be able to comfort others in all their suffering, as we ourselves are being comforted by God.

2 Corinthians 4:8-9

In every way we're troubled but not crushed, frustrated but not in despair,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain