Parallel Verses

Common New Testament

But when the fourteenth night came, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to sense that they were approaching land.

New American Standard Bible

But when the fourteenth night came, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to surmise that they were approaching some land.

King James Version

But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;

Holman Bible

When the fourteenth night came, we were drifting in the Adriatic Sea, and in the middle of the night the sailors thought they were approaching land.

International Standard Version

It was the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea, when about midnight the sailors suspected that land was near.

A Conservative Version

And when it became the fourteenth night, as we were driven about in the Adriatic sea, toward midnight the sailors suspected some region to come near them.

American Standard Version

But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the'sea of Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country:

Amplified

The fourteenth night had come and we were drifting and being driven about in the Adriatic Sea, when about midnight the sailors began to suspect that they were approaching some land.

An Understandable Version

When the fourteenth night came, and while we were being tossed around [helplessly] in the Adriatic Sea, about midnight the crew suspected they were nearing land.

Anderson New Testament

But when the fourteenth night had come, and we were drifting up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors supposed that they were drawing near some land.

Bible in Basic English

But when the fourteenth day came, while we were going here and there in the Adriatic sea, about the middle of the night the sailors had an idea that they were getting near land;

Daniel Mace New Testament

It was the fourteenth night that we had been driving up and down in the Adriatick sea, when the ship's crew about midnight suspected they were making to land:

Darby Translation

And when the fourteenth night was come, we being driven about in Adria, towards the middle of the night the sailors supposed that some land neared them,

Godbey New Testament

And when it was the fourteenth night, we being borne along in the Adriatic Sea, about the middle of the night the sailors surmised that some country was coming to them.

Goodspeed New Testament

It was the fourteenth night of the storm, and we were drifting through the Adriatic when about midnight the sailors began to suspect that there was land ahead.

John Wesley New Testament

And when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, the sailors suspected, that they drew nigh some land.

Julia Smith Translation

And when it was the fourteenth night, we being carried up and down in Adria, at midnight the sailors supposed some country brought near them;

King James 2000

But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the sailors deemed that they drew near to some country;

Lexham Expanded Bible

And when the fourteenth night had come, [as] we were being driven in the Adriatic Sea about the middle of the night, the sailors suspected {they were approaching some land}.

Modern King James verseion

But when the fourteenth night came, we being carried about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors thought that they drew near some country.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when the fourteenth night was come, as we were carried in Adria, about midnight the shipmen deemed that there appeared some country unto them,

Moffatt New Testament

When the fourteenth night arrived, we were drifting about in the sea of Adria, when the sailors about midnight suspected land was near.

Montgomery New Testament

It was now the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea when, about midnight, the sailors began to suspect that they were drawing near to some land.

NET Bible

When the fourteenth night had come, while we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors suspected they were approaching some land.

New Heart English Bible

But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.

Noyes New Testament

And when the fourteenth night had come on, as we were driven onward in the Adriatic sea, about midnight the sailors suspected that they were near some country;

Sawyer New Testament

And on the fourteenth night, when we were borne along in the Adriatic, at about midnight the sailors suspected that some land was approaching them.

The Emphasized Bible

And, when, the fourteenth night, had come, and we were being driven to and fro in the Adriatic, about midnight, the sailors suspected that some country was, nearing, them;

Thomas Haweis New Testament

Now as the fourteenth night was passing, whilst we were driving about in the Adriatic sea, about midnight the sailors imagined that some land was near to them:

Twentieth Century New Testament

It was now the fourteenth night of the storm, and we were drifting about in the Adriatic Sea, when, about midnight, the sailors began to suspect that they were drawing near land.

Webster

When the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen suspected that they drew near to some country:

Weymouth New Testament

It was now the fourteenth night, and we were drifting through the Sea of Adria, when, about midnight, the sailors suspected that land was close at hand.

Williams New Testament

It was now the fourteenth night and we were drifting on the Adriatic sea, when at midnight the sailors suspected that land was near.

World English Bible

But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.

Worrell New Testament

And, when the fourteenth night came, as we were being driven along the Adria, about midnight the sailors were surmising that some country was approaching them;

Worsley New Testament

And when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in the Adriatic sea, about the middle of the night the mariners thought they drew near to some land:

Youngs Literal Translation

And when the fourteenth night came -- we being borne up and down in the Adria -- toward the middle of the night the sailors were supposing that some country drew nigh to them;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

τεσσαρεσκαιδέκατος 
Tessareskaidekatos 
Usage: 2

νύξ 
Nux 
Usage: 52

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

as we
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

were driven up and down
διαφέρω 
Diaphero 
Usage: 8

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

G99
Ἀδρίας 
Adrias 
Usage: 1

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

νύξ 
Nux 
Usage: 52

the shipmen
ναύτης 
Nautes 
Usage: 3

ὑπονοέω 
Huponoeo 
Usage: 3


Usage: 0

drew near to
προσάγω 
Prosago 
Usage: 3

τίς 
Tis 
Usage: 373

Context Readings

A Violent Storm At Sea

26 But we must run aground on some island." 27 But when the fourteenth night came, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to sense that they were approaching land. 28 They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took soundings again and found it to be fifteen fathoms.

Cross References

Acts 27:30

But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down the lifeboat into the sea, on the pretense of laying out anchors from the bow,

Revelation 18:17

In one hour such great wealth has been laid waste!' And every shipmaster and all passengers and sailors, and all who make their living by the sea, stood far off,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain