Parallel Verses

Webster

Then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

New American Standard Bible

Fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast four anchors from the stern and wished for daybreak.

King James Version

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Holman Bible

Then, fearing we might run aground in some rocky place, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight to come.

International Standard Version

Fearing that we might run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and began praying for daylight to come.

A Conservative Version

And fearing lest somehow we might falloff on rough places, having cast off four anchors from the stern, they prayed for day to develop.

American Standard Version

And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.

Amplified

Then fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they dropped four anchors from the stern [to slow the ship] and kept wishing for daybreak to come.

An Understandable Version

So, fearing the possibility of being run aground on a rocky shore, they dropped four anchors from the stern and longed for daylight [to come].

Anderson New Testament

And fearing that we would fall upon rocks, they threw out four anchors from the stern, and wished for day.

Bible in Basic English

Then, fearing that by chance we might come on to the rocks, they let down four hooks from the back of the ship, and made prayers for the coming of day.

Common New Testament

Fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast four anchors from the stern and prayed for daybreak.

Daniel Mace New Testament

then for fear of striking upon the rocks, they dropt four anchors astern, and lay impatient for the day.

Darby Translation

and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four anchors out of the stern, they wished that day were come.

Godbey New Testament

and fearing lest they may fall out against rough places, casting four anchors from the stern, they were praying that the day should come.

Goodspeed New Testament

Then as they were afraid we might go on the rocks, they dropped four anchors from the stern and waited anxiously for daylight.

John Wesley New Testament

And fearing lest they should fall upon some rocky ground, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Julia Smith Translation

And fearing lest perhaps we might fall through into rough places, having cast four anchors from the stern, prayed for day to come.

King James 2000

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Lexham Expanded Bible

And [because they] were afraid lest somewhere we run aground against rough places, they threw down four anchors from the stern [and] prayed for day to come.

Modern King James verseion

And fearing that we would fall on rocks, and casting four anchors out of the stern, they wished day to come.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then fearing, lest they should have fallen on some rock, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Moffatt New Testament

Then, afraid of being stranded on the rocks, they let go four anchors from the stern and longed for daylight.

Montgomery New Testament

Then, fearing lest we should run ashore on the rocks, they threw out four anchors from the stern, and longed for day to come.

NET Bible

Because they were afraid that we would run aground on the rocky coast, they threw out four anchors from the stern and wished for day to appear.

New Heart English Bible

Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.

Noyes New Testament

then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for day.

Sawyer New Testament

and fearing lest we should fall on rough places, casting out four anchors from the stern, they prayed for day.

The Emphasized Bible

And, fearing lest haply, on rocky places, we should be wrecked, out of stern, cast they four anchors, - and began praying that day might dawn.

Thomas Haweis New Testament

And fearing lest they might run on some rocky coast, they cast out four anchors astern, and wished eagerly for the day to break.

Twentieth Century New Testament

Then, as they were afraid of our being driven upon some rocky coast, they let go four anchors from the stern, and longed for daylight.

Weymouth New Testament

Then for fear of possibly running on rocks, they threw out four anchors from the stern and waited impatiently for daylight.

Williams New Testament

Since they were afraid of our going on the rocks, they dropped four anchors from the stern, and kept wishing for daylight to come.

World English Bible

Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.

Worrell New Testament

And, fearing lest perhaps we might wreck against rocky places, having cast four anchors out of the stern, they were praying that day would come.

Worsley New Testament

Then fearing least they should fall upon some rocky places, they cast four anchors out of the stern and wished for day.

Youngs Literal Translation

and fearing lest on rough places we may fall, out of the stern having cast four anchors, they were wishing day to come.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68

μήπως μήπως 
mepos 
Usage: 12

ἐκπίπτω 
Ekpipto 
Usage: 11

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

τραχύς 
Trachus 
Usage: 2

ῥίπτω 
Rhipto 
Usage: 6

τέσσαρες τέσσαρα 
Tessares 
Usage: 40

G45
ἄγκυρα 
Agkura 
Usage: 4

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the stern
πρύμνα 
Prumna 
Usage: 3

and wished
εὔχομαι 
Euchomai 
Usage: 7

for
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

A Violent Storm At Sea

28 And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. 29 Then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. 30 And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under color as though they would cast anchors out of the foreship,


Cross References

Acts 27:17

Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and fearing lest they should fall into the quicksands, struck sail, and so were driven.

Deuteronomy 28:67

In the morning thou shalt say, O that it were evening, and at evening thou shalt say, O that it were morning! for the fear of thy heart with which thou shalt fear, and for the sight of thy eyes which thou shalt see.

Psalm 130:6

My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

Acts 27:26

But we must be cast upon a certain isle.

Acts 27:30

And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under color as though they would cast anchors out of the foreship,

Acts 27:40-41

And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, and loosed the rudder bands, and hoisted the mainsail to the wind, and made towards the shore.

Hebrews 6:19

Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the vail;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain