Parallel Verses

Moffatt New Testament

Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall off.

New American Standard Bible

Then the soldiers cut away the ropes of the ship’s boat and let it fall away.

King James Version

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

Holman Bible

Then the soldiers cut the ropes holding the skiff and let it drop away.

International Standard Version

Then the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and set it adrift.

A Conservative Version

Then the soldiers cut away the ropes of the skiff, and let it fall off.

American Standard Version

Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.

Amplified

Then the soldiers cut away the ropes that held the skiff and let it fall and drift away.

An Understandable Version

So, the soldiers cut the ropes securing the life-boat and let it drift away.

Anderson New Testament

Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.

Bible in Basic English

Then the armed men, cutting the cords of the boat, let her go.

Common New Testament

Then the soldiers cut the ropes of the lifeboat and let it fall away.

Daniel Mace New Testament

and immediately the soldiers chopt the cable, and set the boat adrift.

Darby Translation

Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall.

Godbey New Testament

Then the soldiers cut the ropes away from the boat, and let it fall out.

Goodspeed New Testament

Then the soldiers cut the ropes that held the boat and let it drift away.

John Wesley New Testament

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall off.

Julia Smith Translation

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.

King James 2000

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

Lexham Expanded Bible

Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it fall away.

Modern King James verseion

Then the soldiers cut the ropes of the boat, and let her fall.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then the soldiers cut off the rope of the boat, and let it fall away.

Montgomery New Testament

Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let her fall off.

NET Bible

Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let it drift away.

New Heart English Bible

Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.

Noyes New Testament

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall off.

Sawyer New Testament

Then the soldiers cut the ropes of the boat and let it fall off.

The Emphasized Bible

Then, the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.

Thomas Haweis New Testament

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

Twentieth Century New Testament

Upon that the soldiers cut the ropes which held the boat, and let her drift away.

Webster

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.

Weymouth New Testament

Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let her fall off.

Williams New Testament

Then the soldiers cut the ropes that held the boat and let it drift away.

World English Bible

Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.

Worrell New Testament

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.

Worsley New Testament

Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall off.

Youngs Literal Translation

then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

the soldiers
στρατιώτης 
Stratiotes 
Usage: 26

ἀποκόπτω 
Apokopto 
Usage: 4

the ropes
σχοινίον 
Schoinion 
Usage: 2

of the boat
σκάφη 
Skaphe 
Usage: 3

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

let
ἐάω 
Eao 
Usage: 10

her

Usage: 0

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

A Violent Storm At Sea

31 when Paul said to the officer and the soldiers, "You cannot be saved unless these men stay by the ship." 32 Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let her fall off. 33 Just before daybreak Paul begged them all to take some food. "For fourteen days," he said, "you have been on the watch all the time, without a proper meal.


Cross References

Luke 16:8

Well, the master praised the dishonest factor for looking ahead; for the children of this world look further ahead in dealing with their own generation than the children of Light.

Philippians 3:7-9

But for Christ's sake I have learned to count my former gains a loss;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain