Parallel Verses
Common New Testament
We put out to sea from there and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
New American Standard Bible
From there we put out to sea and sailed under the shelter of
King James Version
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Holman Bible
When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast
International Standard Version
After putting out from there, we sailed on the sheltered side of Cyprus because the winds were against us.
A Conservative Version
And having launched from there, we sailed under lee of Cyprus, because the winds were contrary.
American Standard Version
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Amplified
From there we put out to sea and sailed to the leeward (sheltered) side of Cyprus [for protection from weather] because the winds were against us.
An Understandable Version
We headed out to sea from there and sailed along the sheltered side of Cyprus because the wind was against us.
Anderson New Testament
And thence we put to sea, and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were adverse.
Bible in Basic English
And sailing again from there, we went on under cover of Cyprus, because the wind was against us.
Daniel Mace New Testament
from thence we put off, and made our coast north of Cyprus, the wind being contrary.
Darby Translation
And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Godbey New Testament
And having embarked from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary:
Goodspeed New Testament
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, as the wind was against us,
John Wesley New Testament
And setting sail from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Julia Smith Translation
And conveyed from thence, we sailed to Cyprus, for the winds were contrary.
King James 2000
And when we had put to sea from there, we sailed close to Cyprus, because the winds were contrary.
Lexham Expanded Bible
And from there we put out to sea [and] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against [us].
Modern King James verseion
And setting sail from there, we sailed close to Cyprus, because the winds were contrary.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And from thence launched we and sailed hard by Cyprus, because the winds were contrary.
Moffatt New Testament
Putting to sea from there, we had to sail under the lee of Cyprus, as the wind was against us;
Montgomery New Testament
Putting to sea from thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us;
NET Bible
From there we put out to sea and sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.
New Heart English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Noyes New Testament
And thence putting to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Sawyer New Testament
Proceeding thence we sailed under Cyprus, because the winds were contrary,
The Emphasized Bible
and, from thence putting out to sea, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary;
Thomas Haweis New Testament
And taking our departure from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Twentieth Century New Testament
Putting to sea again, we sailed under the lee of Cyprus, because the wind was against us;
Webster
And when we had lanched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Weymouth New Testament
Putting to sea again, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us;
Williams New Testament
After setting sail from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the wind was against us,
World English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Worrell New Testament
And, thence putting out to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Worsley New Testament
And when we departed from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Youngs Literal Translation
And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,
Topics
Interlinear
Kakeithen
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Acts 27:4
Verse Info
Context Readings
Paul And His Associates Sail For Rome
3 The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul kindly, and allowed him to go to his friends and be cared for. 4 We put out to sea from there and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us. 5 When we had sailed across the open sea off the coast of Cilicia and Pamphylia, we landed at Myra in Lycia.
Phrases
Names
Cross References
Acts 4:36
Thus Josnt who was called by the apostles Barnabas (which means, Son of Encouragement), a Levite, a native of Cyprus,
Matthew 14:24
but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them.
Mark 6:48
And he saw the disciples straining at the oars, for the wind was against them. About the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. He was about to pass by them,
Acts 11:19-20
Now those who were scattered because of the persecution that arose in connection with Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except Jews.
Acts 13:4
So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to Cyprus.
Acts 15:39
There arose such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.
Acts 21:3
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.
Acts 21:16
And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge.
Acts 27:7
When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not allow us to go farther, we sailed under the lee of Crete, off Salmone.