Parallel Verses

International Standard Version

Much time had been lost, and because navigation had become dangerous and the day of fasting had already past, Paul began to warn those on the ship,

New American Standard Bible

When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even the fast was already over, Paul began to admonish them,

King James Version

Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,

Holman Bible

By now much time had passed, and the voyage was already dangerous. Since the Fast was already over, Paul gave his advice

A Conservative Version

And considerable time having past, and the voyage now being dangerous, also because the Fast was now past, Paul urged,

American Standard Version

And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them,

Amplified

Now much time had been lost, and navigation was dangerous, because even [the time for] the fast (Day of Atonement) was already over, so Paul began to strongly warn them,

An Understandable Version

After much time had passed, the voyage became more dangerous because it was [now] past the Day of Atonement [Note: This would have been around September or October, when a sea voyage involved rough sailing]. So, Paul began warning the people [aboard ship],

Anderson New Testament

But, after much time had been spent, and sailing was now dangerous, for the fast was already past, Paul admonished them,

Bible in Basic English

And as a long time had gone by, and the journey was now full of danger, because it was late in the year, Paul put the position before them,

Common New Testament

As much time had been lost, and the voyage was now dangerous because the fast had already gone by, Paul advised them,

Daniel Mace New Testament

having lost a good deal of time, and sailing being now dangerous, for the fast was now over, Paul gave them this warning,

Darby Translation

And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them,

Godbey New Testament

And much time passing away, and navigation being already unsafe, because the Fast had already passed by, Paul exhorted them,

Goodspeed New Testament

As a great deal of time had now passed, and navigation had become dangerous, for the autumn fast was already over, Paul began to warn them.

John Wesley New Testament

And as much time was spent, and sailing was now dangerous, because the fast was already past,

Julia Smith Translation

And a suitable time having intervened, and sailing being already dangerous, for the fast had already passed by, Paul advised,

King James 2000

Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,

Lexham Expanded Bible

And [because] considerable time had passed and the voyage was now dangerous because even the Fast was already over, Paul strongly recommended,

Modern King James verseion

And much time having been used up, and the voyage already being dangerous, because the Fast was now already past, Paul warned them,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When much time was spent and sailing was now jeopardous, because also that we had overlong fasted, Paul put them in remembrance,

Moffatt New Testament

By this time it was far on in the season and sailing had become dangerous (for the autumn Fast was past), so Paul warned them thus:

Montgomery New Testament

By this time the season was far advanced, and sailing had become dangerous (for the Autumn Fast was past); so Paul began to warn them.

NET Bible

Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous because the fast was already over, Paul advised them,

New Heart English Bible

When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them,

Noyes New Testament

And much time having been spent, and the voyage being now dangerous, because the Fast had already gone by, Paul advised them,

Sawyer New Testament

But some time being spent and navigation not being safe, because the fast had already passed by, Paul advised,

The Emphasized Bible

And, when a considerable time had passed, and sailing was already dangerous, because, even the Fast, had already gone by, Paul began to advise,

Thomas Haweis New Testament

And much time being consumed, and sailing now becoming dangerous, because the fast was already past, Paul admonished them,

Twentieth Century New Testament

This had taken a considerable time, and sailing was already dangerous, for the Fast was already over; and so Paul gave this warning.

Webster

Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them.

Weymouth New Testament

Our voyage thus far had occupied a considerable time, and the navigation being now unsafe and the Fast also already over, Paul warned them.

Williams New Testament

After considerable time had gone by, and navigation had become dangerous, and the fast was now over, Paul began to warn them

World English Bible

When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them,

Worrell New Testament

And much time having been spent, and sailing being already dangerous, because also the fast had already gone by, Paul was admonishing them,

Worsley New Testament

And as much time was spent, and sailing was now dangerous, (for the fast was now past,) Paul exhorted them,

Youngs Literal Translation

And much time being spent, and the sailing being now dangerous -- because of the fast also being already past -- Paul was admonishing,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

χρόνος 
Chronos 
Usage: 41

διαγίνομαι 
Diaginomai 
be past, after, be spent
Usage: 3

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πλόος 
Ploos 
Usage: 3

was
ὤν οὖσα ὄν 
On 
παρέρχομαι 
Parerchomai 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
pass away, pass, pass by, pass over, transgress, past, go, come forth, come
Usage: 128
Usage: 13

now
ἤδη 
Ede 

now, already, yet, even now, by this time, now already
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 45
Usage: 0

ἐπισφαλής 
Episphales 
Usage: 1

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the fast
νηστεία 
Nesteia 
Usage: 6

ἤδη 
Ede 
Usage: 45

παρέρχομαι 
Parerchomai 
Usage: 13

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

παραινέω 
Paraineo 
Usage: 2

Context Readings

Paul And His Associates Sail For Rome

8 Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea. 9 Much time had been lost, and because navigation had become dangerous and the day of fasting had already past, Paul began to warn those on the ship, 10 "Men, I see that during this voyage there will be hardship and a heavy loss not only of the cargo and ship, but also of our lives."



Cross References

Leviticus 23:27-29

"However, on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It's a sacred assembly for you. Humble yourselves and bring an offering made by fire to the LORD.

Numbers 29:7

"You are to hold a sacred assembly on the tenth day of this same seventh month. You are to humble yourselves, and no servile work is to be done.

Leviticus 16:29-31

"This is to be a perpetual statute for you: On the tenth day of the seventh month, you (including both the native born and the resident alien) are to humble yourselves by not doing any work,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain