Parallel Verses

An Understandable Version

It was for this reason that I requested to see you and talk with you, for I am wearing this chain because of the hope held by the Israelites."

New American Standard Bible

For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel.”

King James Version

For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

Holman Bible

For this reason I’ve asked to see you and speak to you. In fact, it is for the hope of Israel that I’m wearing this chain.”

International Standard Version

That's why I asked to see you and speak with you, since it is for the hope of Israel that I'm wearing this chain."

A Conservative Version

Because of this reason therefore I summoned you to see and to speak with me, for because of the hope of Israel I am bound with this chain.

American Standard Version

For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me : for because of the hope of Israel I am bound with this chain.

Amplified

For this reason I have asked to see you and talk with you, since it is for the sake of the hope of Israel (the Messiah, the resurrection) that I am bound with this chain.”

Anderson New Testament

For this reason, I called for you, that I might see you and speak to you; for on account of the hope of Israel, I am bound with this chain.

Bible in Basic English

But for this reason I sent for you, to see and have talk with you: for because of the hope of Israel I am in these chains.

Common New Testament

For this reason therefore I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am bound with this chain."

Daniel Mace New Testament

for this reason I desir'd to see and talk with you; it being for the expectation of Israel that I am subject to this chain."

Darby Translation

For this cause therefore I have called you to me to see and to speak to you; for on account of the hope of Israel I have this chain about me.

Godbey New Testament

Then for this cause I have called you, to see you, and talk to you: for on account of the hope of Israel I am bound with this chain.

Goodspeed New Testament

That is why I asked to see you and speak with you, for it is on account of Israel's hope that I have to wear this chain."

John Wesley New Testament

For this cause therefore have I intreated, to see and speak with you; for it is on account of the hope of Israel, that I am bound with this chain.

Julia Smith Translation

For this cause therefore I besought to see you, and to speak: for, for the hope of Israel am I surrounded by this chain.

King James 2000

For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because for the hope of Israel I am bound with this chain.

Lexham Expanded Bible

Therefore for this reason I have requested to see you and to speak with [you], for because of the hope of Israel I am wearing this chain!"

Modern King James verseion

For this cause, then, I called for you, to see and to speak with you. For I have this chain around me for the hope of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For this cause have I called for you, even to see you, and to speak with you. Because that for the hope of Israel, I am bound with this chain."

Moffatt New Testament

This is my reason for asking to see you and have a word with you. I am wearing this chain because I share Israel's hope."

Montgomery New Testament

This is the reason why I begged you to see and speak with me. For because of the hope of Israel I am bound with this chain."

NET Bible

So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel."

New Heart English Bible

For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain."

Noyes New Testament

For this reason therefore I have called for you, to see you and speak to you; for it is on account of the hope of Israel that I am bound with this chain.

Sawyer New Testament

For this reason, therefore, I have called you to see and converse with you, because I am loaded with this chain on account of the hope of Israel.

The Emphasized Bible

For this cause, therefore, have I called for you, to see and to speak with you; for, on account of the hope of Israel, this chain, have I about me!

Thomas Haweis New Testament

For this cause therefore have I invited you hither, to see and to converse with you; for on account of the hope of Israel am I bound with this chain.

Twentieth Century New Testament

This, then, is my reason for urging you to come to see me and talk with me; because it is for the sake of the Hope of Israel that I am here in chains."

Webster

For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

Weymouth New Testament

For these reasons, then, I have invited you here, that I might see you and speak to you; for it is for the sake of Him who is the hope of Israel that this chain hangs upon me."

Williams New Testament

Now it is for this reason that I invited you to come, namely, to see you and speak with you, for it is on account of Israel's hope that I am wearing this chain."

World English Bible

For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain."

Worrell New Testament

For this cause, therefore, I called for you, to see and to speak with you: for, on account of the hope of Israel, I am encompassed with this chain."

Worsley New Testament

For this reason therefore I desired to see and to speak to you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

Youngs Literal Translation

for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with you, for because of the hope of Israel with this chain I am bound.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258
Usage: 258

αἰτία 
Aitia 
Usage: 20

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

to see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

you, and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to speak with
προσλαλέω 
Proslaleo 
speak to, speak with
Usage: 2

ἕνεκα ἕνεκεν εἵνεκεν 
heneka 
for ... sake, for ... cause, for, because 9, wherefore , by reason of, that ... might
Usage: 8

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

the hope
ἐλπίς 
Elpis 
Usage: 54

of Israel
Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

I am bound with
περίκειμαι 
Perikeimai 
be hanged, be bound with, be compassed with, be compassed about with Trans
Usage: 2

Context Readings

Paul And The Jewish Community In Rome

19 But when the Jews objected to this, I was compelled to appeal [my case] to Caesar, even though I had done nothing against my country. 20 It was for this reason that I requested to see you and talk with you, for I am wearing this chain because of the hope held by the Israelites." 21 Then they said to him, "We did not receive any letters from Judea about you, nor did any of the brothers come here to report anything bad about you.


Cross References

Acts 21:33

Then the commanding officer approached Paul, took hold of him and ordered him to be secured with two chains. He then questioned him as to who he was and what he had done.

Acts 23:6

When Paul realized that part [of the Sanhedrin] were Sadducees and the other part were Pharisees, he lifted up his voice before the Council and said, "Brothers, I am a Pharisee and the son of a Pharisee. And it is concerning our hope that the dead will be raised that I have been brought to trial."

Acts 26:6-7

And now I am standing [here], being judged because [I believe that] God will fulfill the hope He promised to our forefathers.

Acts 26:29

Paul replied, "I wish to God that, whether it would take a little or a lot, not only you, but all those who hear me today, might become [Christians] like me, except [not] with these chains."

Ephesians 6:20

for which I am an ambassador in prison. [And pray] that I may be able to proclaim the Gospel boldly, as I ought to.

Acts 10:29

So, I came [here] when I was sent for, without objecting. [Now,] why have you sent for me?"

Acts 10:33

So, I proceeded to send [my men] for you and you have done the right thing in coming [here]. Now, therefore, we are all assembled here before God, to hear everything you were commanded by the Lord [to tell us]."

Acts 24:15

I have a hope in God that there will be a resurrection both for those who have done right and those who have done wrong, just as the Jews themselves also expect.

Acts 28:17

And it happened after three days that Paul called together those who were the leading Jews, and when they assembled he said to them, "Brothers, although I had done nothing against the [Jewish] people or the customs of our forefathers, yet I was made a prisoner at Jerusalem, being placed in the custody of the Romans [while there].

Ephesians 3:1

This is the reason that I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles, [pray for you. See 3:14-19].

Ephesians 4:1

I urge you, therefore, as a prisoner of the Lord, to live in a way that measures up to [the standard required by] God when He called you.

Philippians 1:13

so that my imprisonment for Christ became known throughout the entire headquarters of the governor [i.e., among all his personnel], and to everyone else.

Colossians 4:18

This greeting [is being written] by me, Paul, in my own handwriting. Remember my imprisonment. [Note: This was probably a request for them to pray for him]. May God's favor be with you.

2 Timothy 1:10

But, it has [only] now been made known to us by the appearance of our Savior Christ Jesus, who has put an end to death and brought [never ending] life and incorruption [i.e., immortality] to light through the Gospel [message],

2 Timothy 2:9

for which I am suffering difficulty [here] in prison, as [though I were] a criminal. But God's message is not "in prison."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain