Parallel Verses

Anderson New Testament

being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

New American Standard Bible

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

King James Version

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Holman Bible

because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.

International Standard Version

They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.

A Conservative Version

being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.

American Standard Version

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Amplified

being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.

An Understandable Version

and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.

Bible in Basic English

Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.

Common New Testament

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Daniel Mace New Testament

being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.

Darby Translation

being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;

Godbey New Testament

being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;

Goodspeed New Testament

greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.

John Wesley New Testament

and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.

Julia Smith Translation

Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.

King James 2000

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Lexham Expanded Bible

greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Modern King James verseion

being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.

Moffatt New Testament

who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.

Montgomery New Testament

incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.

NET Bible

angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.

New Heart English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Noyes New Testament

being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Sawyer New Testament

being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;

The Emphasized Bible

Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;

Thomas Haweis New Testament

worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.

Twentieth Century New Testament

Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.

Webster

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Weymouth New Testament

highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.

Williams New Testament

because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.

World English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Worrell New Testament

being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.

Worsley New Testament

being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Youngs Literal Translation

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διαπονέω 
Diaponeo 
Usage: 2

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527


Usage: 0

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Peter And John Arrested

1 While they were speaking to the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees came upon them, 2 being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. 3 And they laid hands on them, and put them in prison till the next day, for it was already evening.


Cross References

Acts 17:18

And some of the Epicurean and Stoic philosophers disputed with him; and some said: What can this babbler possibly wish to say? Others said: He seems to be a proclaimer of strange demons: for he preached to them Jesus and the Resurrection.

John 11:47-48

Then the chief priests and the Pharisees called together the Sanhedrin, and said: What are we doing? For this man does many signs.

Acts 3:15

and you slew the Author of life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.

Acts 5:17

But the chief priest arose, and all that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation;

Acts 10:40-43

Him God raised up the third day, and caused him to appear,

Acts 13:45

But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and reviling.

Acts 17:31-32

because he has appointed a day in which he will judge the world, in righteousness, by the man whom he has chosen, giving to all assurance of this, by having raised him from the dead.

Acts 19:23

And at that time there was no little excitement about that way.

Acts 24:14-15

But this I confess to you, that after the way which they call sect, so do I worship the God of my fathers; believing all things that are written in the law and in the prophets;

Acts 24:21

except in this one expression, which I uttered while standing among them: With respect to the resurrection I of the dead, I am judged by you this day.

Acts 26:8

"What? Is it thought a thing incredible among you, that God raises the dead?

Acts 26:23

that Christ should suffer, and that he first, by his resurrection from the dead, should show light to the people, and to the Gentiles.

Romans 8:11

And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he that raised the Christ from the dead will give life to your mortal bodies, because of his Spirit that dwells in you.

1 Corinthians 15:12-20

But if Christ is preached that he rose from the dead, how say some among you, that a resurrection of the dead is impossible?

1 Corinthians 15:23

but each in his own order; Christ the first-fruit, afterward, those who are Christ's at his coming.

2 Corinthians 4:13-14

But, having the same spirit of faith, according to that winch is written, I believed, and for this reason I have spoken; we also believe, and for this reason we speak,

1 Thessalonians 4:13-14

But concerning those who have fallen asleep, I would not have you ignorant, brethren, that you may not grieve, as others who have no hope.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain