Parallel Verses
Godbey New Testament
being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;
New American Standard Bible
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming
King James Version
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Holman Bible
because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.
International Standard Version
They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.
A Conservative Version
being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
American Standard Version
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Amplified
being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.
An Understandable Version
and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.
Anderson New Testament
being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Bible in Basic English
Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
Common New Testament
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Daniel Mace New Testament
being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.
Darby Translation
being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;
Goodspeed New Testament
greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.
John Wesley New Testament
and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.
Julia Smith Translation
Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.
King James 2000
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Lexham Expanded Bible
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Modern King James verseion
being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.
Moffatt New Testament
who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.
Montgomery New Testament
incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.
NET Bible
angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.
New Heart English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Noyes New Testament
being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Sawyer New Testament
being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;
The Emphasized Bible
Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;
Thomas Haweis New Testament
worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.
Twentieth Century New Testament
Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.
Webster
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Weymouth New Testament
highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.
Williams New Testament
because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.
World English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Worrell New Testament
being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.
Worsley New Testament
being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Youngs Literal Translation
being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
Themes
Caiaphas » Peter and other disciples accused before
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
religious Intolerance » The jewish leaders » In persecuting the disciples
John » The apostle » Imprisoned by the rulers of the jews
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Peter » Accused by the council; his defense
Preaching » Christ the theme of
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
The Resurrection » Saints in, shall » Rise through Christ
Interlinear
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Acts 4:2
Verse Info
Context Readings
Peter And John Arrested
1 And they speaking to the people, the priests and captain of the temple and the Sadducees rose up against them, 2 being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus; 3 and they laid hands on them and put them in prison till the morrow; for it was already evening.
Cross References
Acts 17:18
And certain ones of the Epicurean and Stoic philosophers interviewed him, and some continued to say, What would this babbler wish to say? and others said, He seems to be the propagator of strange divinities: because he was preaching the gospel of Jesus, and the resurrection.
John 11:47-48
Then the chief priests and Pharisees assembled the Sanhedrin, and continued to say, What are we doing? because this man is doing many miracles.
Acts 3:15
and you slew the Prince of life, whom God raised from the dead, whose witnesses we are.
Acts 5:17
And the high priest and all those being with him, being the sect of the Sadducees, were filled with rage,
Acts 10:40-43
God raised him on the third day, and gave him to be made manifest;
Acts 13:45
And the Jews seeing the multitudes, were filled with jealousy, and contradicted the word spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts 17:31-32
as He has appointed a day, in which he is about to judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; giving faith to all, having raised Him from the dead.
Acts 19:23
And at that time there was no small commotion concerning the way.
Acts 24:14-15
But I confess this to you, that according to the way which they call heresy, so worship I the God of our fathers, believing all things which have been written in the law and in the prophets:
Acts 24:21
except concerning this one voice, which I cried out standing in their midst, that concerning the resurrection of the dead I am judged before you this day.
Acts 26:8
Why is it judged by you incredible, if God shall raise the dead?
Acts 26:23
how that Christ must suffer, how being the first from the resurrection of the dead, he is to proclaim light both to the people, and the Gentiles.
Romans 8:11
But if the Spirit of Him who raised up Jesus from the dead dwells in you, the one having raised Christ Jesus from the dead will also create life in your mortal bodies through His Spirit, who dwells in you.
1 Corinthians 15:12-20
But if Christ is preached that he is risen from the dead, how do certain ones among you say that there is no resurrection of the dead?
1 Corinthians 15:23
But each one in his own rank: Christ the first-fruit; then they who are Christ's, at His coming:
2 Corinthians 4:13-14
But having the same spirit of faith, according to that which has been written, I believed, therefore I also spoke; and we believe, therefore we also speak;
1 Thessalonians 4:13-14
For we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep; in order that you may not sorrow, even as those having no hope.