Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.
New American Standard Bible
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming
King James Version
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Holman Bible
because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.
International Standard Version
They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.
A Conservative Version
being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
American Standard Version
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Amplified
being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.
An Understandable Version
and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.
Anderson New Testament
being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Bible in Basic English
Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
Common New Testament
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Daniel Mace New Testament
being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.
Darby Translation
being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;
Godbey New Testament
being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;
Goodspeed New Testament
greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.
John Wesley New Testament
and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.
Julia Smith Translation
Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.
King James 2000
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Lexham Expanded Bible
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
Modern King James verseion
being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.
Moffatt New Testament
who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.
Montgomery New Testament
incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.
NET Bible
angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.
New Heart English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Noyes New Testament
being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Sawyer New Testament
being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;
The Emphasized Bible
Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;
Twentieth Century New Testament
Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.
Webster
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Weymouth New Testament
highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.
Williams New Testament
because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.
World English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Worrell New Testament
being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.
Worsley New Testament
being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Youngs Literal Translation
being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
Themes
Caiaphas » Peter and other disciples accused before
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
religious Intolerance » The jewish leaders » In persecuting the disciples
John » The apostle » Imprisoned by the rulers of the jews
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Peter » Accused by the council; his defense
Preaching » Christ the theme of
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
The Resurrection » Saints in, shall » Rise through Christ
Interlinear
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Acts 4:2
Verse Info
Context Readings
Peter And John Arrested
1 AND as they were thus speaking, the priests, and the captain of the temple-guard, and the Sadducees, came upon them, 2 worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead. 3 And they laid hands on them, and committed them to prison till the next day: for it was then evening.
Cross References
Acts 17:18
Then certain of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him: and some said, What will this chattering fellow say? but others, He seemeth to be a preacher of foreign deities, because he preached to them Jesus and the resurrection.
John 11:47-48
The chief priests and Pharisees therefore called the sanhedrim together, and said, What are we about? for this man is doing many miracles.
Acts 3:15
but ye slew the Author of life, whom God raised from the dead: of which we are witnesses.
Acts 5:17
Then arose the high-priest, and all those who were connected with him, (which was the sect of the Sadducees,) and were filled with zeal,
Acts 10:40-43
him God raised up the third day, and ordained that he should be visibly manifested;
Acts 13:45
But the Jews seeing the multitude, were filled with envy, and opposed the things spoken by Paul, contradicting and reviling.
Acts 17:31-32
because he hath fixed the day in which he will judge the whole world in righteousness by the man whom he hath appointed; affording evidence of this to all, by raising him from the dead.
Acts 19:23
And there happened at that time no small disturbance about this way.
Acts 24:14-15
But this I confess to thee, that after the way which they call a sect, so worship I the God of our ancestors, believing all things that are written in the law, and in the prophets:
Acts 24:21
except for this one sentence, which I uttered aloud when I was standing among them, For the resurrection of the dead am I this day judged by you.
Acts 26:8
What! is it judged a thing incredible by you, that God should raise the dead?
Acts 26:23
that the Messiah should suffer, [and] that he being the first who should rise from the dead, should display light to the people, and to the Gentiles.
Romans 8:11
But if the Spirit of him who hath raised up Jesus from the dead dwell in you, he who raised Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his indwelling Spirit in you.
1 Corinthians 15:12-20
But if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
1 Corinthians 15:23
But every one in his own rank: Christ the first-fruit; afterwards those that are Christ's at his appearing.
2 Corinthians 4:13-14
Having then the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore I have spoken, we also believe, and therefore speak;
1 Thessalonians 4:13-14
Now I would not have you ignorant, brethren, concerning those who are fallen asleep, that ye be not afflicted, as the rest [of mankind] who have no hope.