Parallel Verses
Worrell New Testament
Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'
New American Standard Bible
King James Version
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Holman Bible
Do you want to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?
International Standard Version
You don't want to kill me like you killed the Egyptian yesterday, do you?'
A Conservative Version
Do thou not want to kill me, as thou killed the Egyptian yesterday?
American Standard Version
Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
Amplified
Do you intend to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’
An Understandable Version
Are you going to kill me like you did that Egyptian yesterday?'
Anderson New Testament
Do you intend to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?
Bible in Basic English
Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?
Common New Testament
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'
Daniel Mace New Testament
will you kill me as you kill'd the Egyptian yesterday? at these words Moses fled,
Darby Translation
Dost thou wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday?
Godbey New Testament
whether do you wish to kill me, in the manner in which you slew the Egyptian yesterday?
Goodspeed New Testament
Do you mean to kill me as you did that Egyptian yesterday?'
John Wesley New Testament
Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?
Julia Smith Translation
Wilt thou not kill me, as thou didst kill the Egyptian yesterday?
King James 2000
Will you kill me, as you did the Egyptian yesterday?
Lexham Expanded Bible
You do not want to do away with me {the same way} you did away with the Egyptian yesterday, [do you]?'
Modern King James verseion
Will you not kill me as you did the Egyptian yesterday?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What, wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?'
Moffatt New Testament
"Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?"
Montgomery New Testament
"'Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'
NET Bible
You don't want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?'
New Heart English Bible
Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'
Noyes New Testament
Dost thou mean to kill me, as thou didst kill the Egyptian yesterday?"
Sawyer New Testament
Will you kill me as you did the Egyptian, yesterday?
The Emphasized Bible
Art, thou, wishing, to kill me, in the same way thou didst kill, yesterday, the Egyptian?
Thomas Haweis New Testament
Wilt thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
Twentieth Century New Testament
Do you mean to make away with me as you did yesterday with that Egyptian?'
Webster
Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?
Weymouth New Testament
Do you mean to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'
Williams New Testament
Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?'
World English Bible
Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'
Worsley New Testament
Wilt thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
Youngs Literal Translation
to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?
Topics
Interlinear
me
Su
ἀναιρέω
Anaireo
Usage: 23
Tropos
thelo
References
Word Count of 37 Translations in Acts 7:28
Verse Info
Context Readings
Moses, A Rejected Savior
27 But he who was wronging his neighbor thrust him away, saying, 'Who appointed you a ruler and a judge over us? 28 Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?' 29 And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.