Parallel Verses
Moffatt New Testament
Then Philip opened his lips, and starting from this scripture preached the gospel of Jesus to him.
New American Standard Bible
Then Philip
King James Version
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Holman Bible
So Philip proceeded
International Standard Version
Then Philip began to speak, and, starting from this Scripture, he told him the good news about Jesus.
A Conservative Version
And Philip having opened his mouth, and having begun from this Scripture, he preached the good-news to him--the man Jesus.
American Standard Version
And Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached unto him Jesus.
Amplified
Then Philip spoke and beginning with this Scripture he preached Jesus to him [explaining that He is the promised Messiah and the source of salvation].
An Understandable Version
So, Philip opened his mouth, and beginning [his message] from this Scripture [passage], he preached to him [about] Jesus.
Anderson New Testament
And Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached to him Jesus.
Bible in Basic English
So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus.
Common New Testament
Then Philip opened his mouth, and beginning with this scripture he told him the good news of Jesus.
Daniel Mace New Testament
then Philip enter'd upon the subject, and show'd how the whole passage was applicable to Jesus.
Darby Translation
And Philip, opening his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him.
Godbey New Testament
Philip opening his mouth, and beginning from the same scripture, preached Jesus to him.
Goodspeed New Testament
Then Philip began, and starting from this passage, he told him the good news about Jesus.
John Wesley New Testament
Then Philip opening his mouth, and beginning from this Scripture, preached Jesus to him.
Julia Smith Translation
And Philip having opened his mouth, and begun from this writing, announced to him the good news, Jesus.
King James 2000
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Lexham Expanded Bible
So Philip opened his mouth and beginning from this scripture, proclaimed the good news to him [about] Jesus.
Modern King James verseion
Then Philip opened his mouth and began at the same Scripture and preached the gospel of Jesus to him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
Montgomery New Testament
Then Philip opened his lips, and beginning from that same scripture, he preached the gospel of Jesus to him.
NET Bible
So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
New Heart English Bible
Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus.
Noyes New Testament
And Philip opened his mouth, and beginning with this scripture declared to him the glad tidings concerning Jesus.
Sawyer New Testament
And Philip opening his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him the good news of Jesus.
The Emphasized Bible
And Philip, opening his mouth, and beginning from this scripture, told him the glad tidings of Jesus.
Thomas Haweis New Testament
Then Philip opening his mouth, and beginning from that scripture, preached to him Jesus.
Twentieth Century New Testament
Then Philip began, and, taking this passage as his text, told him the Good News about Jesus.
Webster
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached to him Jesus.
Weymouth New Testament
Then Philip began to speak, and, commencing with that same portion of Scripture, told him the Good News about Jesus.
Williams New Testament
Then Philip opened his mouth, and starting from this passage, he told him the good news about Jesus.
World English Bible
Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus.
Worrell New Testament
And Philip, opening his mouth, and, beginning from this Scripture, proclaimed to him the good news of Jesus.
Worsley New Testament
Then Philip opened his mouth, and beginning at this scripture, preached unto him Jesus.
Youngs Literal Translation
and Philip having opened his mouth, and having begun from this Writing, proclaimed good news to him -- Jesus.
Themes
Christ » Preaching to be concerning » Christ the theme of
Converts » Instances of » The eunuch
Gaza » Also called azzah » Desert of
Instruction » Examples of spiritual
Leaders » Preaching » Christ the theme of
Ministers » Work of preaching » Christ the theme of
Ministers » Hospitality to » Message of
Ministers » Should preach » Christ crucified
Preaching » Christ the theme of
Preaching » Effective » By philip
Religious » Support of unfaithful » Christ the theme of
Interlinear
De
References
Word Count of 37 Translations in Acts 8:35
Verse Info
Context Readings
Philip And The Ethiopian Eunuch
34 So the eunuch said to Philip, "Pray, who is the prophet speaking about? Is it himself or someone else?" 35 Then Philip opened his lips, and starting from this scripture preached the gospel of Jesus to him. 36 As they travelled on, they came to some water, and the eunuch said, "Here is water! What is to prevent me being baptized?"
Cross References
Luke 24:27
Then he began with Moses and all the prophets and interpreted to them the passages referring to himself throughout the scriptures.
Acts 18:28
for he publicly refuted the Jews with might and main, showing from the scriptures that the messiah was Jesus.
Matthew 5:2
and he opened his lips and began to teach them. He said:
Acts 28:23
So they fixed a day and came to him at his quarters in large numbers. From morning to evening he explained the Reign of God to them from personal testimony, and tried to convince them about Jesus from the law of Moses and the prophets.
Luke 24:44-47
Then he said to them, "When I was still with you, this is what I told you, that whatever is written about me in the law of Moses and the prophets and the psalms must be fulfilled."
Acts 3:20
and that the Lord may send Jesus your long-decreed Christ,
Acts 5:42
not for a single day did they cease to teach and preach the gospel of Jesus the Christ in the temple and at home.
Acts 9:20
He lost no time in preaching throughout the synagogues that Jesus was the Son of God ??21 to the amazement of all his hearers, who said, "Is this not the man who in Jerusalem harried those who invoke this Name, the man who came here for the express purpose of carrying them all in chains to the high priests?"
Acts 10:34
Then Peter opened his lips and said, "I see quite plainly that God has no favourites,
Acts 11:20
Some of them, however, were Cypriotes and Cyrenians, who on reaching Antioch told the Greeks also the gospel of the Lord Jesus;
Acts 17:2-3
and Paul as usual went in; for three sabbaths he argued with them on the scriptures,
Acts 17:18
Some of the Epicurean and Stoic philosophers also came across him. Some said, "Whatever does the fellow mean with his scraps of learning'?" Others said, "He looks like a herald of foreign deities" (this was because he preached 'Jesus' and 'the Resurrection').
Acts 19:13
Some strolling Jewish exorcists also undertook to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, "I adjure you by the Jesus whom Paul preaches!"
Acts 26:22-23
To this day I have had the help of God in standing, as I now do, to testify alike to low and high, never uttering a single syllable beyond what the prophets and Moses predicted was to take place.
1 Corinthians 1:23
but our message is Christ the crucified ??a stumbling-block to the Jews, 'sheer folly' to the Gentiles,
1 Corinthians 2:2
I determined among you to be ignorant of everything except Jesus Christ, and Jesus Christ the crucified.
2 Corinthians 6:11
O Corinthians, I am keeping nothing back from you; my heart is wide open for you.
Ephesians 4:21
(for it is Christ whom you have been taught, it is in Christ that you have been instructed ??the real Christ who is in Jesus);
1 Peter 1:11-12
the Spirit of messiah within them foretold all the suffering of messiah and his after-glory, and they pondered when or how this was to come;