Parallel Verses

Godbey New Testament

And Peter rising up came along with them; whom, on arrival, they led to the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing him the chitoons and himations, so many as Dorcas made, while with them.

New American Standard Bible

So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.

King James Version

Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Holman Bible

So Peter got up and went with them. When he arrived, they led him to the room upstairs. And all the widows approached him, weeping and showing him the robes and clothes that Dorcas had made while she was with them.

International Standard Version

So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him upstairs. All the widows gathered around Peter, crying and showing him all the shirts and coats Dorcas had made while she was still with them.

A Conservative Version

And after rising, Peter went with them, whom, after coming, they brought into the upper chamber. And all the widows stood by him weeping, and exhibiting the coats and garments, as many things as Dorcas made being with them.

American Standard Version

And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Amplified

So Peter got up [at once] and went with them. When he arrived, they brought him into the upstairs room; and all the widows stood beside him, weeping and showing [him] all the tunics and robes that Dorcas used to make while she was with them.

An Understandable Version

So, Peter got up and went with them. When he arrived they took him to the upstairs room [where Dorcas' body lay]. All the widows [i.e., her friends] stood near Peter, crying and showing [him] the coats and [other] clothing which Dorcas had made when she was alive.

Anderson New Testament

Then Peter arose, and went with them; and when he had come, they brought him into the upper room; and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments that Dorcas made while she was with them.

Bible in Basic English

And Peter went with them. And when he had come, they took him into the room: and all the widows were there, weeping and putting before him the coats and clothing which Dorcas had made while she was with them.

Common New Testament

So Peter rose and went with them. And when he arrived, they took him to the upper room. All the widows stood beside him, weeping and showing the tunics and other garments that Dorcas made while she was with them.

Daniel Mace New Testament

Peter immediately went with them, and when he was come, they conducted him to the upper chamber: and all the widows advanc'd to him weeping, and shew'd the robes and garments which Dorcas made while she was with them.

Darby Translation

And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.

Goodspeed New Testament

Peter went with them at once. When he arrived, they took him up to the room and all the widows stood around him crying and showing him the shirts and coats that Dorcas had made when she was still with them.

John Wesley New Testament

Then Peter arose and went with them; whom being come, they brought into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Julia Smith Translation

And Peter having risen came with them. Whom having approached, they brought into the upper room: and all the widows stood before him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, being with them.

King James 2000

Then Peter arose and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Lexham Expanded Bible

So Peter got up [and] accompanied them. [When he] arrived, they brought [him] up to the upstairs room, and all the widows came to him, weeping and showing [him] tunics and [other] clothing that Dorcas used to make [while she] was with them.

Modern King James verseion

And rising up, Peter went with them. When he had come, they brought him into the upper room. And all the widows stood beside him, weeping and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Peter arose and came with them: And when he was come, they brought him into the chamber, and all the widows stood round about him weeping and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.

Moffatt New Testament

So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him up to the room, where all the widows stood beside him crying as they showed him the garments and dresses that Dorcas used to make when she was with them.

Montgomery New Testament

So Peter arose and went with them. On his arrival they took him up-stairs, and all the widows stood near him, weeping, and showing him the cloaks and garments which Dorcas used to make, while she was still with them.

NET Bible

So Peter got up and went with them, and when he arrived they brought him to the upper room. All the widows stood beside him, crying and showing him the tunics and other clothing Dorcas used to make while she was with them.

New Heart English Bible

Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.

Noyes New Testament

Then Peter arose, and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber; and all the widows came to him weeping, and showing the coats and cloaks which Dorcas made while she was with them.

Sawyer New Testament

And Peter arose and came with them; and when he had come they led him into the upper room, and all the widows stood by weeping and showing the coats and garments which Dorcas made while she was with them.

The Emphasized Bible

And Peter, arising, went with them, - whom, when he arrived, they brought up into the upper room; and there stood by him all the widows, weeping, and showing the tunics and mantles - whatsoever things Dorcas was making while she was with them.

Thomas Haweis New Testament

Then Peter arose and went with them. And they carried him, on his arrival, into the upper room: and all the widows stood round him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas had made, whilst she was with them.

Twentieth Century New Testament

Peter returned with them at once. On his arrival, he was taken upstairs, and all the widows came round him in tears, showing the coats and other clothing which Dorcas had made while she was among them.

Webster

Then Peter arose, and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Weymouth New Testament

So Peter rose and went with them. On his arrival they took him upstairs, and the widow women all came and stood by his side, weeping and showing him the underclothing and cloaks and garments of all kinds which Dorcas used to make while she was still with them.

Williams New Testament

So Peter at once got up and went with them. When he reached there, they took him to the room upstairs, and all the widows took their stand around him, crying and showing him the shirts and coats that Dorcas had made while she was still with them.

World English Bible

Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.

Worrell New Testament

And Peter, having arisen, went with them; whom, having come, they led up into the upper chamber; and there stood by him all the widows, weeping and showing coats and garments which Dorcas made while she was with them.

Worsley New Testament

Then Peter arose, and went with them: and when he was come, they brought him into the upper chamber. And all the widows stood round him weeping, and shewing him the coats and garments which Dorcas made when she was with them.

Youngs Literal Translation

And Peter having risen, went with them, whom having come, they brought into the upper chamber, and all the widows stood by him weeping, and shewing coats and garments, as many as Dorcas was making while she was with them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and went
συνέρχομαι 
sunerchomai 
come together, go with, come with, resort, come, come with Trans, company with, accompany, assemble with
Usage: 31

with them

Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he was come
παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

ἀνάγω 
Anago 
Usage: 24

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ὑπερῷον 
Huperoon 
Usage: 4

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the widows
χήρα 
Chera 
Usage: 18

stood by
παρίστημι παριστάνω 
Paristemi 
Usage: 38

him

Usage: 0

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

ἐπιδείκνυμι 
Epideiknumi 
Usage: 6

the coats
χιτών 
Chiton 
Usage: 7

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

ὅσος 
Hosos 
Usage: 76

Δορκάς 
Dorkas 
Usage: 2

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Dorcas Raised

38 And Lydda being near to Joppa, the disciples hearing that Peter is in it, sent two men to him, entreating him, Do not delay to come unto us. 39 And Peter rising up came along with them; whom, on arrival, they led to the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing him the chitoons and himations, so many as Dorcas made, while with them. 40 And Peter having put them all out, and putting down his knees, prayed; and having turned toward the body, said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and seeing Peter sat up.

Cross References

Matthew 17:17

And Jesus responding said: O, faithless and perverse generation, how long shall I be with you? bring him hither to me.

Matthew 25:36-39

was naked, and ye clothed me: was sick, and ye visited me: was in prison, and ye came unto me.

Matthew 26:11

For you have the poor with you always; but you have not me always.

Mark 14:8

She did what she could: she came aforehand to anoint my body for the burial.

Luke 24:44

And He said to them, These are my words which I spoke to you, being still with you, that it behooves all things which have been written concerning me in the law of Moses, and the prophets, and the Psalms, to be fulfilled.

John 12:8

for you have the poor always with you; but you have not me always.

John 17:12

When I was with them, I was keeping them in thy name whom thou hast given unto me. And I guarded them, and no one of them perished, except the son of perdition; that the Scripture may be fulfilled.

Acts 6:1

And during those days, the disciples multiplying, there was a murmuring of the Hellenists against the Hebrews, that their widows were being neglected in the daily ministration.

Acts 8:2

And godly men buried Stephen, and made great mourning over him.

Acts 9:36-37

But there was a certain disciple in Joppa, by name Tabitha, who being interpreted is called Dorcas: and she was full of good works and alms which she was doing.

Acts 9:41

And having given her his hand, he raised her up, and calling the saints and widows, he presented her alive.

Acts 20:35

I have shown you all things, that it so behooveth you laboring to assist the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that He said, It is more blessed to give than to receive.

2 Corinthians 8:12

For if there is first a willing mind, it is acceptable according to what one may have, and not according to what he has not.

Ephesians 4:28

Let the one stealing steal no more: but rather let him labor, working with his own hands doing that which is good, that he may have to give to the one having need.

1 Thessalonians 1:3

incessantly remembering your work of faith and labor of love and patience of hope of our Lord Jesus Christ, before God even our Father;

1 Thessalonians 4:13

For we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who are asleep; in order that you may not sorrow, even as those having no hope.

James 2:15-17

If a brother or sister may be naked, and may be destitute of daily food,

1 John 3:18

Little children, let us love with divine love not in word, nor in tongue; but in deed and in truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain