Parallel Verses

A Conservative Version

Take thou away from me the noise of thy songs, for I will not hear the melody of thy viols.

New American Standard Bible

“Take away from Me the noise of your songs;
I will not even listen to the sound of your harps.

King James Version

Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

Holman Bible

Take away from Me the noise of your songs!
I will not listen to the music of your harps.

International Standard Version

Spare me your noisy singing I will not listen to your musical instruments.

American Standard Version

Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

Amplified


“Take the noise of your songs away from Me [they are an irritation]!
I shall not even listen to the melody of your harps.

Bible in Basic English

Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments.

Darby Translation

Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes;

Julia Smith Translation

Remove from me the noise of thy songs; for I will not hear the music of thy lyres.

King James 2000

Take away from me the noise of your songs; for I will not hear the melody of your harps.

Lexham Expanded Bible

Remove from me the noise of your songs, and I do not want to hear the melody of your harps!

Modern King James verseion

Take the noise of your songs away from Me; for I will not hear the melody of your stringed instruments.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Away with that noise of thy songs, I will not hear thy plays of music:

NET Bible

Take away from me your noisy songs; I don't want to hear the music of your stringed instruments.

New Heart English Bible

Take away from me the noise of your songs. I will not listen to the music of your harps.

The Emphasized Bible

Take thou away from me, the noise of thy songs, - Even the melody of thy harps, will I not hear.

Webster

Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.

World English Bible

Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.

Youngs Literal Translation

Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Take thou away
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

from me the noise
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

of thy songs
שׁירה שׁיר 
Shiyr 
Usage: 90

for I will not hear
שׁמע 
Shama` 
Usage: 1158

the melody
זמרה 
Zimrah 
Usage: 4

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Day Of Yahweh

22 Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them, nor will I regard the peace-offerings of your fat beasts. 23 Take thou away from me the noise of thy songs, for I will not hear the melody of thy viols. 24 But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.



Cross References

Amos 6:5

who sing idle songs to the sound of the viol, who invent for themselves instruments of music, like David,

Amos 8:3

And the songs of the temple shall be wailings in that day, says lord LORD. The dead bodies shall be many. In every place they shall cast them forth with silence.

Amos 8:10

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation. And I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head, and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a b

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain