Parallel Verses

American Standard Version

Yea, they that eat of his dainties shall destroy him, and his army shall overflow; and many shall fall down slain.

New American Standard Bible

Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain.

King James Version

Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

Holman Bible

Those who eat his provisions will destroy him; his army will be swept away, and many will fall slain.

International Standard Version

His own security detail will undermine him, his army will be swept away, and many will fall and be killed in battle.

A Conservative Version

Yea, those who eat of his food shall destroy him, and his army shall overflow, and many shall fall down slain.

Amplified

Yes, those who eat his fine food will betray and destroy him (Ptolemy VI), and his army will be swept away, and many will fall down slain.

Bible in Basic English

And his fears will overcome him and be the cause of his downfall, and his army will come to complete destruction, and a great number will be put to the sword.

Darby Translation

And they that eat of his delicate food shall break him, and his army shall be dissolved; and many shall fall down slain.

Julia Smith Translation

And they eating his dainties shall break him, and his force shall overflow: and many fell wounded.

King James 2000

Yea, they that feed of the portion of his rich food shall destroy him, and his army shall be swept away: and many shall fall down slain.

Lexham Expanded Bible

And those who eat of his royal rations will break him and his army will be overwhelmed, and many will fall, slain.

Modern King James verseion

Yea, those who eat his food shall break him, and his army shall overflow. And many shall fall down slain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, they that eat of his meat, shall hurt him: so that his host shall fall, and many be slain down.

NET Bible

Those who share the king's fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; many will be killed in battle.

New Heart English Bible

Yes, those who eat of his royal food shall seek to destroy him, and his army shall be swept away; and many shall fall slain.

The Emphasized Bible

and, they who have been eating his delicacies, will break him in pieces, and, his army, will he overwhelm like a flood, - and many wounded, will fall.

Webster

Yes, they that feed of the portion of his provisions shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

World English Bible

Yes, they who eat of his dainties shall destroy him, and his army shall overflow; and many shall fall down slain.

Youngs Literal Translation

and those eating his portion of food destroy him, and his force overfloweth, and fallen have many wounded.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אכל 
'akal 
Usage: 809

of the portion of his meat
פּתבּג 
Pathbag 
Usage: 6

שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

him, and his army
חיל 
Chayil 
Usage: 243

שׁטף 
Shataph 
Usage: 31

and many
רב 
Rab 
Usage: 458

References

Context Readings

A Survey Of The Kings Of The North And South

25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall war in battle with an exceeding great and mighty army; but he shall not stand; for they shall devise devices against him. 26 Yea, they that eat of his dainties shall destroy him, and his army shall overflow; and many shall fall down slain. 27 And as for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table: but it shall not prosper; for yet the end shall be at the time appointed.



Cross References

Daniel 11:10

And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and they shall return and war, even to his fortress.

2 Samuel 4:2-12

And Ish-bosheth , Saul's son, had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:

2 Kings 8:14

Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou wouldest surely recover.

2 Kings 10:6-9

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be on my side, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to-morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.

Psalm 41:9

Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, Who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.

Daniel 11:22

And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

Daniel 11:40

And at the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through.

Micah 7:5-6

Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

Matthew 26:23

And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.

Mark 14:20

And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.

John 13:18

I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain