Parallel Verses

King James 2000

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches:

New American Standard Bible

‘He shouted out and spoke as follows:
Chop down the tree and cut off its branches,
Strip off its foliage and scatter its fruit;
Let the beasts flee from under it
And the birds from its branches.

King James Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

Holman Bible

He called out loudly:

Cut down the tree and chop off its branches;
strip off its leaves and scatter its fruit.
Let the animals flee from under it,
and the birds from its branches.

International Standard Version

He called out aloud:

A Conservative Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches. Shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

American Standard Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

Amplified


‘He shouted aloud and said this:
“Cut down the tree and cut off its branches;
Shake off its leaves and scatter its fruit;
Let the living creatures run from under it
And the birds fly from its branches.

Bible in Basic English

Crying out with a loud voice; and this is what he said: Let the tree be cut down and its branches broken off; let its leaves be taken off and its fruit sent in every direction: let the beasts get away from under it and the birds from its branches:

Darby Translation

he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.

Julia Smith Translation

He called with strength, and thus he said, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its foliage and scatter its fruit: the beasts shall flee from under it, and the birds from its branches.

Lexham Expanded Bible

He cried {aloud} and so he said: "Cut down the tree and chop off its branches; shake off its foliage and scatter its fruit. Let the animals flee from under it, and the birds from its branches.

Modern King James verseion

He cried aloud and said this, Cut down the tree, and cut off its branches; shake off its leaves and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the birds from its branches.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and cried mightily, saying, 'Hew down the tree, break off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit abroad: that all the beasts may get them away from under him, and the fowls from his branches.

NET Bible

He called out loudly as follows: 'Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches!

New Heart English Bible

He cried aloud, and said this, "Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

The Emphasized Bible

He cried aloud, and, thus, he said - Hew ye down the tree, and lop off its branches, strip off its leaves, and scatter its fruit, - let the wild beasts flee from under it, and the birds, out of its branches;

Webster

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts escape from under it, and the fowls from its branches.

World English Bible

He cried aloud, and said thus, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

Youngs Literal Translation

He is calling mightily, and thus hath said, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its budding, move away let the beast from under it, and the birds from off its branches;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He cried
קרא 
Q@ra' (Aramaic) 
Usage: 11

חיל 
Chayil (Aramaic) 
Usage: 7

and said
אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

כּן 
Ken (Aramaic) 
Usage: 8

גּדד 
G@dad (Aramaic) 
hew
Usage: 2

the tree
אילן 
'iylan (Aramaic) 
Usage: 6

and cut off
קצץ 
Q@tsats (Aramaic) 
Usage: 1

ענף ענף 
`anaph (Aramaic) 
Usage: 4

נתר 
N@ther (Aramaic) 
Usage: 1

עפי 
`ophiy (Aramaic) 
Usage: 3

and scatter
בּדר 
B@dar (Aramaic) 
Usage: 2

H4
אב 
'eb (Aramaic) 
Usage: 3

let the beasts
חיוא 
Cheyva' (Aramaic) 
Usage: 20

נוּד 
Nuwd (Aramaic) 
Usage: 1

מן 
Min (Aramaic) 
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114
Usage: 114

under it
תּחת 
Tachath (Aramaic) 
Usage: 1

and the fowls
צפר 
Ts@phar (Aramaic) 
Usage: 4

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Dream And The King's Search For An Interpreter

13 I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher, a holy one came down from heaven; 14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches: 15 Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:


Cross References

Matthew 3:10

And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Ezekiel 31:12-13

And strangers, the most terrible of the nations, have cut it off, and have left it: upon the mountains and in all the valleys its branches are fallen, and its boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth have gone down from its shadow, and have left it.

Daniel 4:23

And since the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;

Daniel 3:4

Then a herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

Daniel 4:12

Its leaves were fair, and its fruit much, and in it was food for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in its boughs, and all flesh was fed from it.

Matthew 7:19

Every tree that brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Luke 3:9

And now also the ax is laid unto the root of the trees: every tree therefore which brings not forth good fruit is cut down, and cast into the fire.

Luke 13:7-9

Then said he unto the vinedresser of his vineyard, Behold, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbers it the ground?

Jeremiah 51:6

Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompense.

Jeremiah 51:9

We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go everyone into his own country: for her judgment reaches unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Daniel 5:20

But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:

Revelation 10:3

And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Revelation 18:2

And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of demons, and the haunt of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain