Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
Thi også da vi vare hos eder, sagde vi eder det forud, at vi skulde komme til at lide Trængsler, som det også er sket, og som I vide.
New American Standard Bible
For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
Krydsreferencer
1 Tessalonikerne 2:14
Thi I, Brødre! ere blevne Efterfølgere af Guds Menigheder i Judæa i Kristus Jesus, efterdi også I have lidt det samme af eders egne Stammefrænder, som de have lidt af Jøderne,
Johannes 16:1-3
"Dette har jeg talt til eder, for at I ikke skulle forarges.
Apostelenes gerninger 17:1
Men de rejste igennem Amfipolis og Apollonia og kom til Thessalonika, hvor Jøderne havde en Synagoge.
Apostelenes gerninger 17:5-9
Men Jøderne bleve nidkære og toge med sig nogle slette Mennesker af Lediggængerne på Torvet, rejste et Opløb og oprørte Byen; og de stormede Jasons Hus og søgte efter dem for at føre dem ud til Folket.
Apostelenes gerninger 17:13
Men da Jøderne i Thessalonika fik at vide, at Guds Ord blev forkyndt af Paulus også i Berøa, kom de og vakte også der Røre og Bevægelse iblandt Skarerne.
Apostelenes gerninger 20:24
Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har fået af den Herre Jesus, at vidne om Guds Nådes Evangelium.
2 Korinterne 8:1-2
Men vi kundgøre eder, Brødre! den Guds Nåde, som er given i Makedoniens Menigheder,
1 Tessalonikerne 2:2
men skønt vi, som I vide, forud havde lidt og vare blevne mishandlede i Filippi, fik vi Frimodighed i vor Gud til at tale Guds Evangelium til eder under megen Kamp.
2 Tessalonikerne 1:4-6
så at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstå,