Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Da det nu blev Aften, kom en Sværm Vagtler flyvende og faldt i et tykt Lag over Lejren; og næste Morgen lå Duggen tæt rundt om Lejren,

New American Standard Bible

So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.

Krydsreferencer

4 Mosebog 11:9

Når Duggen om Natten faldt over Lejren, faldt også Mannaen ned over den.

Salme 78:27-28

Kød lod han regne på dem som Støv og vingede Fugle som Havets Sand,

Salme 105:40

de krævede, han bragte Vagtler, med Himmelbrød mættede han dem;

4 Mosebog 11:31-33

Da rejste der sig på HERRENs Bud en Vind, som førte Vagtler med sig fra Havet og drev dem hen over Lejren så langt som en Dagsrejse på begge Sider af Lejren i en Højde af et Par Alen over Jorden.

Versinformation

Konteksthistorier

12 "Jeg har hørt Israeliternes Knurren; sig til dem: Ved Aftenstid skal I få Kød at spise, og i Morgen tidlig skal I få Brød at mætte eder med, og I skal kende, at jeg er HERREN eders Gud." 13 Da det nu blev Aften, kom en Sværm Vagtler flyvende og faldt i et tykt Lag over Lejren; og næste Morgen lå Duggen tæt rundt om Lejren, 14 og da Duggen svandt, var Ørkenen dækket med noget fint, skælagtigt noget, noget fint der lignede Rim på Jorden.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org