Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Og jeg vil stemme Ægypterne gunstigt mod dette Folk, så at I, når I drager bort, ikke skal drage bort med tomme Hænder.

New American Standard Bible

"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

Krydsreferencer

2 Mosebog 12:36

og HERREN havde stemt Ægypterne gunstigt mod Folket, så de havde givet dem, hvad de bad om. Således tog de Bytte fra Ægypterne.

2 Mosebog 11:3

Og HERREN stemte Ægypterne gunstigt imod Folket, og desuden var den Mand Moses højt anset i Ægypten både hos Faraos Tjenere og hos Folket.

Salme 106:46

han lod dem finde Barmhjertighed hos alle, der tog dem til Fange.

Ordsprogene 16:7

Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.

1 Mosebog 39:21

Men HERREN var med Josef og skaffede ham Yndest og lod ham finde Nåde hos Fængselets Overopsynsmand,

Nehemias 1:11

Ak, Herre, lad dit Øre være lydhørt for din Tjeners og dine Tjeneres Bøn, vi, som gerne vil frygte dit Navn, og lad det i Dag lykkes for din Tjener og lad ham finde Nåde for denne Mands Åsyn! Jeg var nemlig Mundskænk hos Kongen. 

Salme 105:37

han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled

Apostelenes gerninger 7:10

og han udfriede ham af alle hans Trængsler og gav ham Nåde og Visdom for Farao, Kongen i Ægypten, som satte ham til Øverste over Ægypten og over hele sit Hus.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org