Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

På min Ulykkes Dag faldt de over mig, men HERREN blev mig et Værn.

New American Standard Bible

"They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.

Krydsreferencer

1 Samuel 19:11-17

Om Natten sendte Saul Folk til Davids Hus for at passe på ham og dræbe ham om Morgenen. Men Davids Hustru Mikal røbede ham det og sagde: "Hvis du ikke redder dit Liv i Nat, er du dødsens i Morgen!"

1 Samuel 23:26-27

Saul gik med sine Mænd på den ene Side af Bjerget, medens David med sine Mænd var på den anden, og David fik travlt med at slippe bort fra Saul. Men som Saul og hans Mænd var ved at omringe og gribe David og hans Mænd,

2 Samuel 15:10-13

Men Absalon havde i al Hemmelighed sendt Bud ud i alle Israels Stammer og ladet sige: "Når I hører, der stødes i Horn, så skal I råbe: Absalon er blevet Konge i Hebron!"

Salme 18:18-19

(18:19) På min Ulykkes Dag faldt de over mig, men HERREN blev mig til Værn.

Salme 23:4

Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst.

Salme 71:20-21

Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;

Salme 118:10-13

Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;

Esajas 26:19

Dine døde skal blive levende, mine dødes Legemer opstå; de, som hviler i Støvet, skal vågne og juble. Thi en Lysets bug er din Dug, og Jorden giver Dødninger igen.

Esajas 50:10

Frygter nogen af jer HERREN, han lytte til hans Tjener, enhver, som vandrer i Mørke og uden Lys; han stole på HERRENs Navn, søge Støtte hos sin Gud!

Matthæus 27:39-44

Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede på deres Hoveder og sagde:

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org