Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
thi jeg skal dø i Landet her; jeg skal ikke komme over Jordan, men I skal komme over og tage dette herlige Land i Besiddelse.
New American Standard Bible
"For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.
Krydsreferencer
5 Mosebog 3:25
Lad mig da få Lov at drage over og se det herlige Land hinsides Jordan, det herlige Bjergland og Libanon!"
5 Mosebog 3:27
men stig op på Pisgas Tinde, løft dit Blik mod Vest og Nord, mod Syd og Øst, og tag det i Øjesyn. Thi du kommer ikke til at drage over Jordan dernede;
Første Kongebog 13:21-22
og han råbte til den Guds Mand, der var kommet fra Juda: "Så siger HERREN: Fordi du har været genstridig mod HERRENs Ord og ikke holdt det Bud, HERREN din Gud pålagde dig,
Amos 3:2
Kun eder kendes jeg ved blandt alle Jordens Slægter; derfor vil jeg på eder hjemsøge al eders Brøde.
Hebræerne 12:6-10
thi hvem Herren elsker, den tugter han, og han slår hårdelig hver Søn, som han tager sig af."
2 Peter 1:13-15
Men jeg anser det for ret at vække eder ved Påmindelse, så længe jeg er i dette Telt,
Versinformation
Konteksthistorier
21 Men HERREN blev vred på mig for eders Skyld og svor, at jeg ikke skulde komme over Jordan ind i det herlige Land, som HERREN din Gud vil give dig i Eje, 22 thi jeg skal dø i Landet her; jeg skal ikke komme over Jordan, men I skal komme over og tage dette herlige Land i Besiddelse. 23 Så vogt eder for at glemme HERREN eders Guds Pagt, som han sluttede med eder, og for at lave eder noget Gudebillede i Skikkelse af noget som helst, HERREN din Gud har forbudt dig