Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Når du da spiser dig mæt og bygger gode Huse og bor i dem,

New American Standard Bible

otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them,

Krydsreferencer

Ordsprogene 30:9

at jeg ikke skal blive for mæt og fornægte og sige: "Hvo er HERREN?" eller blive for fattig og stjæle og volde min Guds Navn Men.

5 Mosebog 28:47

Eftersom du ikke vilde tjene HERREN din Gud med Fryd og Hjertens Glæde, fordi du havde Overflod på alt,

5 Mosebog 32:15

Men da Jesjurun blev fed, slog han bagud, du blev fed, du blev tyk, du blev mæsket; da forskød han Gud, sin Skaber, lod hånt om sin Frelses Klippe.

5 Mosebog 31:20

Thi jeg vil føre dem ind i det Land, jeg tilsvor deres Fædre, et Land, der flyder med Mælk og Honning; men når det har spist sig mæt og mæsket sig, vil det vende sig til fremmede Guder og dyrke dem, og det vil ringeagte mig og bryde min Pagt.

Prædikeren 2:4

Jeg fuldbyrdede store Værker, byggede mig Huse, plantede mig Vingårde,

Jeremias 22:14-15

som siger: "Jeg bygger mig et rummeligt Hus med luftige Sale," som hugger sig Vinduer ud, klæder Væg med Cedertræ og maler det rødt.

Ezekiel 11:3

idet de siger: "Er Husene ikke nys bygget? Byen er Gryden, vi Kødet!"

Hoseas 13:5-6

jeg var din Vogter i Ørken, den svidende Tørkes Land.

Amos 5:11

Derfor, da I træder på den ringe og tager Afgift af hans Korn, skal I vel bygge Kvaderstenshuse, men ikke bo den; I skal vel plante yndige Vingårde, men Vinen skal I ikke drikke.

Haggaj 1:4

Er det da Tid for eder at bo i Huse med træklædte Vægge, når dette Hus ligger øde?

Lukas 17:28

Ligeledes, som det skete i Loths Dage: De spiste, drak, købte, solgte, plantede, byggede;

Versinformation

Hop Til Forrige

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org