Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
Så giver nu I tillige med Rådet Krigsøversten Meddelelse, for at han må føre ham ned til eder, som om I ville undersøge hans Sag nøjere; men vi ere rede til at slå ham ihjel, førend han kommer derhen."
New American Standard Bible
"Now therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case by a more thorough investigation; and we for our part are ready to slay him before he comes near the place."
Krydsreferencer
Salme 21:11
(21:12) Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
Salme 37:32-33
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Ordsprogene 1:11-12
Siger de: "Kom med, lad os lure på den fromme, lægge Baghold for sagesløs, skyldfri Mand!
Ordsprogene 1:16
thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.
Ordsprogene 4:16
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Esajas 59:7
deres Fødder haster til ondt, til at udgyde skyldfrit Blod; deres Tanker er Ulykkestanker; hvor de færdes, er Vold og Våde;
Apostelenes gerninger 22:30-1
Men den næste Dag, da han vilde have noget pålideligt at vide om, hvad han anklagedes for af Jøderne, løste han ham og befalede, at Ypperstepræsterne og hele Rådet skulde komme sammen, og han førte Paulus ned og stillede ham for dem.
Apostelenes gerninger 25:3
idet de med ondt i Sinde imod Paulus bade ham om at bevise dem den Gunst, at han vilde lade ham hente til Jerusalem; thi de lurede på at slå ham ihjel på Vejen.
Romerne 3:14-16
"deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;"