Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelle tvillinger, der græsser blandt Liljer.

New American Standard Bible

"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.

Krydsreferencer

Højsangen 2:16

Min Ven er min, og jeg er hans,som vogter blandt Liljer;

Højsangen 6:3

Jeg er min Vens, og min Ven er min, han, som vogter blandt Liljer.

Højsangen 7:3

dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger,

Ordsprogene 5:19

den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!

Højsangen 8:10

Jeg er en Mur, Mine Bryster Tårne. Da blev jeg i hans Øjne som en, der finder Fred.

Højsangen 1:13

min Ven er mig en Myrrapose, der ligger ved mit Bryst,

Højsangen 7:7

Som Palmen, så er din Vækst, dit Bryst som Klaser.

Højsangen 8:1

Oh, var du min broder, som died min moders bryst! Jeg kyssed dig derude, når vi mødtes, og blev ikke agtet ringe,

Esajas 66:10-12

Glæd dig, Jerusalem! Der juble enhver, som har det kær, tag Del i dets Glæde, alle, som sørger over det,

1 Peter 2:2

og higer som nyfødte Børn efter Ordets uforfalskede Mælk, for at I kunne vokse ved den til Frelse,

Versinformation

Konteksthistorier

4 din Hals er som Davids Tårn, der er bygget til Udkig, tusinde Skjolde hænger derpå, kun Helteskjolde; 5 dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelle tvillinger, der græsser blandt Liljer. 6 Til Dagen svales og Skyggerne længes, vil jeg vandre til Myrrabjerget og Vellugtshøjen.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org