1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!

1 Remember, O Lord, what has befallen us;Look, and see our reproach!

2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.

2 Our inheritance has been turned over to strangers,Our houses to aliens.

3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.

3 We have become orphans without a father,Our mothers are like widows.

4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.

4 We have to pay for our drinking water,Our wood comes to us at a price.

5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.

5 Our pursuers are at our necks;We are worn out, there is no rest for us.

6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.

6 We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.

7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.

7 Our fathers sinned, and are no more;It is we who have borne their iniquities.

8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.

8 Slaves rule over us;There is no one to deliver us from their hand.

9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.

9 We get our bread at the risk of our livesBecause of the sword in the wilderness.

10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.

10 Our skin has become as hot as an oven,Because of the burning heat of famine.

11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.

11 They ravished the women in Zion,The virgins in the cities of Judah.

12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.

12 Princes were hung by their hands;Elders were not respected.

13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.

13 Young men worked at the grinding mill,And youths stumbled under loads of wood.

14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.

14 Elders are gone from the gate,Young men from their music.

15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.

15 The joy of our hearts has ceased;Our dancing has been turned into mourning.

16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!

16 The crown has fallen from our head;Woe to us, for we have sinned!

17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:

17 Because of this our heart is faint,Because of these things our eyes are dim;

18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.

18 Because of Mount Zion which lies desolate,Foxes prowl in it.

19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.

19 You, O Lord, rule forever;Your throne is from generation to generation.

20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?

20 Why do You forget us forever?Why do You forsake us so long?

21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!

21 Restore us to You, O Lord, that we may be restored;Renew our days as of old,

22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende? 

22 Unless You have utterly rejected usAnd are exceedingly angry with us.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org