1 Til Korherren. Salme af David (31:2) HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes.

1 For the choir director. A Psalm of David.In You, O Lord, I have taken refuge;Let me never be ashamed;In Your righteousness deliver me.

2 (31:3) du bøje dit Øre til mig; red mig i Hast og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse;

2 Incline Your ear to me, rescue me quickly;Be to me a rock of strength,A stronghold to save me.

3 (31:4) thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,

3 For You are my rock and my fortress;For Your name’s sake You will lead me and guide me.

4 (31:5) fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,

4 You will pull me out of the net which they have secretly laid for me,For You are my strength.

5 (31:6) i din Hånd befaler jeg min Ånd. Du forløser mig, HERRE, du tro faste Gud,

5 Into Your hand I commit my spirit;You have ransomed me, O Lord, God of truth.

6 (31:7) du hader dem, der bolder på Løgneguder. Men jeg, jeg stoler på HERREN,

6 I hate those who regard vain idols,But I trust in the Lord.

7 (31:8) jeg vil juble og glæde mig over din Miskundhed; thi du har set min Nød, agtet på min Sjælekvide.

7 I will rejoice and be glad in Your lovingkindness,Because You have seen my affliction;You have known the troubles of my soul,

8 (31:9) Du gav mig ikke i Fjendens Hånd, men skaffede Rum for min Fod.

8 And You have not given me over into the hand of the enemy;You have set my feet in a large place.

9 (31:10) Vær mig nådig, HERRE, thi jeg er angst, af Kummer hentæres mit Øje, min Sjæl og mit Indre.

9 Be gracious to me, O Lord, for I am in distress;My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

10 (31:11) Thi mit Liv svinder hen i Sorg, mine År i Suk, min Kraft er brudt for min Brødes Skyld, mine Ben hentæres.

10 For my life is spent with sorrowAnd my years with sighing;My strength has failed because of my iniquity,And my body has wasted away.

11 (31:12) For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Keodinges Rædsel; de, der ser mig på Gaden, flygter for mig.

11 Because of all my adversaries, I have become a reproach,Especially to my neighbors,And an object of dread to my acquaintances;Those who see me in the street flee from me.

12 (31:13) Som en død er jeg gået dem at Minde, jeg er som et ødelagt Kar.

12 I am forgotten as a dead man, out of mind;I am like a broken vessel.

13 (31:14) Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.

13 For I have heard the slander of many,Terror is on every side;While they took counsel together against me,They schemed to take away my life.

14 (31:15) Men, HERRE, jeg stoler på dig; jeg siger: Du er min Gud,

14 But as for me, I trust in You, O Lord,I say, “You are my God.”

15 (31:16) mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,

15 My times are in Your hand;Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.

16 (31:17) lad dit Ansigt lyse over din Tjener, frels mig i din Miskundhed.

16 Make Your face to shine upon Your servant;Save me in Your lovingkindness.

17 (31:18) HERRE, lad mig ej blive til Skamme, jeg råber jo til dig, lad de gudløse blive til Skamme og synke tavse i Døden.

17 Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You;Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.

18 (31:19) Lad de falske Læber forstumme, som taler frækt om den retfærdige med Hovmod og Foragt.

18 Let the lying lips be mute,Which speak arrogantly against the righteousWith pride and contempt.

19 (31:20) Hvor stor er dog din Godhed, som du gemmer til dem, der frygter dig, over mod dem, der lider på dig, for Menneskebørnenes Øjne.

19 How great is Your goodness,Which You have stored up for those who fear You,Which You have wrought for those who take refuge in You,Before the sons of men!

20 (31:21) Du skjuler dem i dit Åsyns Skjul for Menneskers Stimmel; du gemmer dem i en Hytte for Tungers Kiv.

20 You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man;You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.

21 (31:22) Lovet være HERREN, thi under fuld Miskundhed har han vist mig i en befæstet Stad.

21 Blessed be the Lord,For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.

22 (31:23) Og jeg, som sagde i min Angst: "Jeg er bortstødt fra dine Øjne!" Visselig, du hørte min tryglende Røst, da jeg råbte til dig.

22 As for me, I said in my alarm,“I am cut off from before Your eyes”;Nevertheless You heard the voice of my supplicationsWhen I cried to You.

23 (31:24) Elsk HERREN, alle hans fromme; de trofaste skærmer HERREN; men den, der handler i Hovmod, gengælder han mangefold.

23 O love the Lord, all you His godly ones!The Lord preserves the faithfulAnd fully recompenses the proud doer.

24 (31:25) Fat Mod, eders Hjerte være stærkt, alle I, som bier på HERREN! 

24 Be strong and let your heart take courage,All you who hope in the Lord.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org