'Du' i Biblen
- 1.1 Mosebog 2:16-1 Mosebog 26:10
- 2.1 Mosebog 26:16-2 Mosebog 3:10
- 3.2 Mosebog 3:12-2 Mosebog 21:23
- 4.2 Mosebog 22:18-2 Mosebog 28:25
- 5.2 Mosebog 28:26-3 Mosebog 18:12
- 6.3 Mosebog 18:13-4 Mosebog 16:11
- 7.4 Mosebog 16:13-5 Mosebog 6:11
- 8.5 Mosebog 6:13-5 Mosebog 15:12
- 9.5 Mosebog 15:13-5 Mosebog 23:23
- 10.5 Mosebog 23:24-5 Mosebog 30:19
- 11.5 Mosebog 30:20-Dommer 13:18
- 12.Dommer 14:3-1 Samuel 17:33
- 13.1 Samuel 17:43-2 Samuel 7:12
- 14.2 Samuel 7:18-Første Kongebog 2:5
- 15.Første Kongebog 2:7-Første Kongebog 20:25
- 16.Første Kongebog 20:34-Anden Kongebog 20:19
- 17.Anden Kongebog 22:18-Anden Krønikebog 25:8
- 18.Anden Krønikebog 25:15-Job 7:20
- 19.Job 7:21-Job 38:3
- 20.Job 38:4-Salme 22:15
- 21.Salme 22:19-Salme 56:7
- 22.Salme 56:8-Salme 85:7
- 23.Salme 86:3-Salme 119:21
- 24.Salme 119:26-Ordsprogene 23:18
- 25.Ordsprogene 23:34-Esajas 29:6
- 26.Esajas 30:19-Esajas 55:5
- 27.Esajas 57:6-Jeremias 14:19
- 28.Jeremias 14:22-Jeremias 45:5
- 29.Jeremias 46:11-Ezekiel 16:13
- 30.Ezekiel 16:15-Ezekiel 28:12
- 31.Ezekiel 28:13-Daniel 4:32
- 32.Daniel 4:35-Habakkuk 2:8
- 33.Habakkuk 2:10-Matthæus 21:16
- 34.Matthæus 21:23-Lukas 4:8
- 35.Lukas 4:9-Johannes 1:38
- 36.Johannes 1:42-Johannes 19:11
- 37.Johannes 19:12-Romerne 10:9
- 38.Romerne 11:17-3 Johannes 1:3
- 39.3 Johannes 1:5-Aabenbaringen 22:10
Din Mosters Blusel må du ikke blotte, hun er din Moders kødelige Slægtning.
Din Farbroders Blusel må du ikke blotte, du må ikke komme hans Hustru nær, hun er din Faster.
Din Sønnekones Blusel må du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du må ikke blotte hendes Blusel.
Din Broders Hustrus Blusel må du ikke blotte, det er din Broders Blusel.
En Kvindes og hendes Datters Blusel må du ikke blotte, heller ikke må du ægte hendes Sønnedatter eller Datterdatter, så at du blotter hendes Blusel; de er hendes kødelige Slægtninge; det er grov Utugt.
Søster må du ikke tage til Søsters Medhustru, så længe Søsteren lever, så du blotter både den enes og den andens Blusel.
Du må ikke komme en Kvinde nær under hendes månedlige Urenhed, så du blotter hendes Blusel.
Med din Næstes Hustru må du ikke have Samleje, så du bliver uren ved hende.
Dit Afkom må du ikke give hen til at ofres til Molok; du må ikke vanhellige din Guds Navn. Jeg er HERREN!
Hos en Mand må du ikke ligge, som man ligger hos en Kvinde; det er en Vederstyggelighed.
Med intet som helst Dyr må du have Omgang, så du bliver uren derved; en Kvinde må ikke stille sig hen for et dyr til kønslig Omgang; det er en Skændsel.
Når I høster eders Lands Høst, må du ikke høste helt hen til Kanten af din Mark, ej heller må du sanke Efterslætten efter din Høst.
Heller ikke må du bolde Efterhøst eller sanke de nedfaldne Bær i din Vingård; til den fattige og den fremmede skal du lade det blive tilbage. Jeg er HERREN eders Gud!
I må ikke sværge falsk ved mit Navn, så du vanhelliger din Guds Navn. Jeg er HERREN!
Du må intet aftvinge din Næste, du må intet røve; Daglejerens Løn må ikke blive hos dig Natten over.
Du må ikke forbande den døve eller lægge Stød for den blindes Fod, du skal frygte din Gud. Jeg er HERREN!
I må ikke øve Uret, når I holder Rettergang; du må ikke begunstige den ringe, ej heller tage Parti for den store, men du skal dømme din Næste med Retfærdighed.
Du må ikke gå rundt og bagvaske din Landsmand eller stå din Næste efter Livet. Jeg er HERREN!
Du må ikke bære Nag til din Broder i dit Hjerte, men du skal tale din Næste til Rette, at du ikke skal pådrage dig Synd for hans Skyld.
Du må ikke hævne dig eller gemme på Vrede mod dit Folks Børn, du skal elske din Næste som dig selv. Jeg er HERREN!
Hold mine Anordninger! Du må ikke lade to Slags Kvæg parre sig med hinanden; du må ikke så to Slags Sæd i din Mark; og du må ikke bære Klæder, der er vævede af to Slags Garn.
I må ikke runde Håret på Tindingerne; og du må ikke studse dit Skæg;
Du må ikke vanhellige din Datter ved at lade hende bedrive Hor, for at ikke Landet skal forfalde til Horeri og fyldes med Utugt.
Du skal rejse dig for de grå Hår og ære Oldingen, og du skal frygte din Gud. Jeg er HERREN!
som en af eders egne skal I regne den fremmede, der bor hos eder, og du1 skal elske ham som dig selv, thi I var selv fremmede i Ægypten. Jeg et HERREN eders Guld!
Om en Kvinde kommer noget Dyr nær for at have kønslig Omgang med det, da skal du ihjelslå både Kvinden og Dyret; de skal lide Døden, der hviler Blodskyld på dem.
Du må ikke blotte din Mosters og din Fasters Blusel, thi den, der gør det, afdækker sin kødelige Slægtnings Blusel; de skal undgælde for deres Brøde.
Du skal regne ham for hellig, thi han frembærer din Guds Spise; han skal være dig hellig, thi hellig er jeg HERREN, som helliger dem.
Et Stykke Hornkvæg eller Småkvæg med en for lang eller forkrøblet Legemsdel kan du bruge som Frivillig offer, men som Løfteoffer vinder det ikke Guds Velbehag.
Når I høster eders Lands Høst, må du ikke høste helt hen til Kanten af din Mark, ej heller må du sanke Efterslætten efter din Høst; til den fattige og den fremmede skal du lade det blive tilbage. Jeg er HERREN eders Gud!
Du skal tage fint Hvedemel og bage tolv Kager, to Tiendedele Efa til hver Kage,
på hver Række skal du lægge ren Røgelse, og den skal være Brødenes Offerdel, et Ildoffer for HERREN.
Og du skal tale til Israeliterne og sige: Når nogen bespotter sin Gud, skal han undgælde for sin Synd;
Seks År skal du beså din Mark, og seks År skal du beskære din Vingård og indsamle Landets Afgrøde;
men i det syvende År skal Landet have en fuldkommen Sabbatshvile, en Sabbat for HERREN; din Mark må du ikke beså, og din Vingård må du ikke beskære.
Det selvgroede efter din Høst må du ikke høste, og Druerne på de ubeskårne Vinstokke må du ikke plukke; det skal være et Sabbatsår for Landet.
Og du skal tælle dig syv Årsabbater frem, syv Gange syv År, så de syv Årsabbater udgør et Tidsrum af ni og fyrretyve År.
Så skal du lade Alarmhornet lyde rundt om på den tiende Dag i den syvende Måned; på Forsoningsdagen skal I lade Hornet lyde rundt om i hele eders Land.
Når du sælger din Næste noget eller køber noget af ham, må I ikke forurette hinanden.
Når du køber noget af din Næste, skal der regnes med Årene siden sidste Jubelår; når han sælger dig noget, skal der regnes med Afgrøderne indtil næste Jubelår.
Jo flere År der er tilbage, des højere må du sætte Prisen, jo færre, des lavere, thi hvad han sælger dig, er et vist Antal Afgrøder.
Ingen af eder må forurette sin Næste; du skal frygte din Gud, thi jeg er HERREN din Gud!
Når din Broder i dit Nabolag kommer i Trang og ikke kan bjærge Livet, skal du holde ham oppe; som fremmed og indvandret skal han leve hos dig.
Du må ikke tage Rente eller Opgæld af ham, men du skal frygte din Gud og lade din Broder leve hos dig;
du må ikke låne ham Penge mod Renter eller give ham af din Føde mod Opgæld.
Når din Broder i dit Nabolag kommer i Trang og han må sælge sig selv til dig, må du ikke lade ham arbejde som Træl,
Du må ikke bruge din Magt over ham med Hårdhed; du skal flygte din Gud.
Men har du Brug for Trælle og Trælkvinder, skal du købe dem af de Folkeslag, der bor rundt om eder;
og dem må I lade gå i Arv og Eje til eders Børn efter eder; dem må I bruge som Trælle på Livstid; men over Israeliterne, eders Brødre, må du ikke bruge din Magt med Hårdhed, Broder over Broder.
Som en År for År lejet Daglejer skal han være hos ham; du må ikke roligt se på, at Køberen bruger sin Magt over ham med Hårdhed.
fra Tyveårsalderen og opefter skal du og Aron mønstre alle våbenføre Mænd i Israel, Hærafdeling for Hærafdeling;
Kun Levis Stamme må du ikke mønstre, og dens samlede Tal må du ikke optage sammen med de andre Israeliters.
Du skal overdrage Leviterne Tilsynet med Vidnesbyrdets Bolig, alle dens Redskaber og alt dens Tilbehør; de skal bære Boligen og alle dens Redskaber, de skal betjene den, og rundt om Boligen skal de have deres Lejr.
Altså skal du overgive Aron og hans Sønner Leviterne; de er ham overgivet som Gave fra Israeliterne.
Men Aron og hans Sønner skal du sætte til at tage Vare på deres Præstetjeneste; enhver Lægmand, som trænger sig ind deri, skal lide Døden.
Du skal mønstre Levis Sønner efter deres Fædrenehuse, efter deres Slægter; alle af Mandkøn fra en Måned og opefter skal du mønstre.
HERREN sagde til Moses: Du skal mønstre alle førstefødte af Mandkøn blandt Israeliterne fra en Måned og opefter og optage Tallet på deres Navne.
Så skal du udtage Leviterne til mig HERREN i Stedet for alle Israelitternes førstefødte og ligeledes Leviternes Kvæg i Stedet for alt det førstefødte af Israelitternes Kvæg.
skal du tage fem Sekel for hvert Hoved, efter hellig Vægt skal du tage dem, tyve Gera på en Sekel;
og Pengene skal du give Aron og hans Sønner som Udløsning for de overskydende.
fra Trediveårsalderen og opefter til Halvtredsårsalderen skal du mønstre dem, alle, der skal gøre Tjeneste med at udføre Arbejdet ved Åbenbaringsteltet.
Merariterne skal du mønstre efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse;
fra Trediveårsalderen og opefter til Halvtredsårsalderen skal du mønstre dem, alle, som skal gøre Tjeneste med at udføre Arbejde ved Åbenbaringsteltet.
Derpå skal Præsten besværge Kvinden og sige til hende: "Hvis ingen har haft Samleje med dig, hvis du ikke har forset dig imod din Mand og besmittet dig, så skal dette den bitre Vandes Forbandelsesvand ikke skade dig.
Men har du forset dig imod din Mand og besmittet dig, og har en anden end din Mand haft Samleje med dig"
Tal til Aron og sig til ham: Når du sætter Lamperne på, skal du sætte dem således, at de syv Lamper kaster Lyset ud over Pladsen foran Lysestagen!
Således skal du gå frem, når du renser dem: Stænk Renselsesvand på dem og lad dem gå hele deres Legeme over med Ragekniv, tvætte deres klæder og rense sig.
Derpå skal de tage en ung Tyr til Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer af fint Hvedemel, rørt i Olie, og du skal tage en anden ung Tyr til Syndoffer.
Når du så har ladet Leviterne træde frem for HERRENs Åsyn, skal Israeliterne lægge deres Hænder på Leviterne.
Så skal Leviterne lægge deres Hænder på Tyrenes Hoved, og derefter skal du ofre den ene som Syndoffer og den anden som Brændoffer til HERREN for at skaffe Leviterne Soning.
Derpå skal du stille Leviterne frem for Aron og hans Sønner og udføre Svingningen med dem for HERREN.
Således skal du udskille Leviterne fra Israeliterne, så at Leviterne kommer til at tilhøre mig.
Derefter skal Leviterne komme og gøre Arbejde ved Åbenbaringsteltet; du skal foretage Renselsen og udføre Svingningen med dem,
de kan gå deres Brødre til Hånde i Åbenbaringsteltet med at tage Vare på, hvad der skal varetages; men Arbejde skal de ikke mere gøre. Således skal du gøre med Leviterne i alt, hvad de har at varetage.
Du skal lave dig to Sølvtrompeter; i drevet Arbejde skal du lave dem. Dem skal du bruge, når Menigheden skal kaldes sammen, og når Lejrene skal bryde op.
Da sagde han: "Forlad os ikke! Du kender jo de Steder, hvor vi kan slå Lejr i Ørkenen; vær Øje for os!
Drager du med os, skal vi give dig Del i alt det gode, HERREN vil give os."
Da sagde Moses til HERREN: "Hvorfor har du handlet så ilde med din Tjener, og hvorfor har jeg ikke fundet Nåde for dine Øjne, siden du har lagt hele dette Folk som en Byrde på mig?
Mon det er mig, der har undfanget hele dette Folk, mon det er mig, der har født det, siden du forlanger, at jeg i min Favn skal bære det hen til det Land, du tilsvor dets Fædre, som en Fosterfader bærer det diende Barn?
Hvis du vil handle således med mig, så dræb mig hellere, om jeg har fundet Nåde for dine Øjne, så at jeg ikke skal være nødt til at opleve sådan Elendighed!"
HERREN svarede Moses: "Kald mig halvfjerdsindstyve af Israels Ældste sammen, Mænd, som du ved hører til Folkets Ældste og Tilsynsmænd, før dem hen til Åbenbaringsteltet og lad dem stille sig op hos dig der.
Så vil jeg stige ned og tale med dig der, og jeg vil tage noget af den Ånd, der er over dig, og lade den komme over dem, for at de kan hjælpe dig med at bære Folkets Byrde, så du ikke ene skal bære den.
Men til Folket skal du sige: Helliger eder til i Morgen, så skal I få Kød at spise! I har jo grædt højlydt for HERREN og sagt: Kunde vi dog få Kød at spise! Vi havde det jo bedre i Ægypten! Derfor vil HERREN give eder kød at spise;
Moses svarede: "600000 Fodfolk tæller det Folk, jeg bar om mig, og du siger: Jeg vil skaffe dem Kød, så de har nok at spise en hel Måned!
HERREN svarede Moses: "Er HERRENs Arm for kort? Nu skal du få at se, om mit Ord går i Opfyldelse for dig eller ej."
Men Moses sagde til ham: "Er du skinsyg på mine Vegne? Gid alt HERRENs Folk var Profeter, gid HERREN vilde lade sin Ånd komme over dem!"
De fortalte ham: "Vi kom til landet, du sendte os til; det er virkelig et Land, der flyder med Mælk og Honning, og her er Flugt derfra;
Men Moses sagde til HERREN: "Ægypterne har hørt, at du i din Vælde har ført dette Folk bort fra dem;
og ligeledes har alle dette Lands Indbyggere hørt, at du, HERRE, er midt iblandt dette Folk, thi du, HERRE, åbenbarer dig synligt, idet din Sky står over dem, og du vandrer foran dem om Dagen i en Skystøtte og om Natten i en Ildstøtte.
Hvis du nu dræber dette Folk alle som een, vil de Folk, der har hørt dit Ry, sige:
Derfor, HERRE, lad din Vælde nu vise sig i sin Storhed, således som du forjættede, da du sagde:
Så tilgiv nu dette Folk dets Misgerning efter din store Miskundhed, således som du har tilgivet dette Folk hele Vejen fra Ægypten og hertil!"
desuden skal du som Drikoffer til hvert Lam ofre en Fjerdedel Hin Vin, hvad enten det er Brændoffer eller Slagtoffer.
Men til en Væder skal du som Afgrødeoffer ofre to Tiendedele Efa fint Hvedemel, rørt i en Tredjedel Hin Olie;
desuden skal du som Drikoffer frembære en Tredjedel Hin Vin til en liflig Duft for HERREN.
Og når du ofrer en ung Tyr som Brændoffer eller Slagtoffer for at indfri et Løfte eller som Takoffer til HERREN,
skal du foruden Tyren frembære som Afgrødeoffer tre Tiendedele Efa fint Hvedemel, rørt i en halv Hin Olie;
desuden skal du som Drikoffer frembære en halv Hin Vin, et Ildoffer til en liflig Duft for HERREN.
Således skal I gøre: Skaf eder Pander, du Kora og alle dine Tilhængere,
Derfor, du og alle dine Tilhængere, som har rottet eder sammen mod HERREN, hvad er Aron, at I vil knurre mod ham!"
Søgeresultater Fortsat...
- 1.1 Mosebog 2:16-1 Mosebog 26:10
- 2.1 Mosebog 26:16-2 Mosebog 3:10
- 3.2 Mosebog 3:12-2 Mosebog 21:23
- 4.2 Mosebog 22:18-2 Mosebog 28:25
- 5.2 Mosebog 28:26-3 Mosebog 18:12
- 6.3 Mosebog 18:13-4 Mosebog 16:11
- 7.4 Mosebog 16:13-5 Mosebog 6:11
- 8.5 Mosebog 6:13-5 Mosebog 15:12
- 9.5 Mosebog 15:13-5 Mosebog 23:23
- 10.5 Mosebog 23:24-5 Mosebog 30:19
- 11.5 Mosebog 30:20-Dommer 13:18
- 12.Dommer 14:3-1 Samuel 17:33
- 13.1 Samuel 17:43-2 Samuel 7:12
- 14.2 Samuel 7:18-Første Kongebog 2:5
- 15.Første Kongebog 2:7-Første Kongebog 20:25
- 16.Første Kongebog 20:34-Anden Kongebog 20:19
- 17.Anden Kongebog 22:18-Anden Krønikebog 25:8
- 18.Anden Krønikebog 25:15-Job 7:20
- 19.Job 7:21-Job 38:3
- 20.Job 38:4-Salme 22:15
- 21.Salme 22:19-Salme 56:7
- 22.Salme 56:8-Salme 85:7
- 23.Salme 86:3-Salme 119:21
- 24.Salme 119:26-Ordsprogene 23:18
- 25.Ordsprogene 23:34-Esajas 29:6
- 26.Esajas 30:19-Esajas 55:5
- 27.Esajas 57:6-Jeremias 14:19
- 28.Jeremias 14:22-Jeremias 45:5
- 29.Jeremias 46:11-Ezekiel 16:13
- 30.Ezekiel 16:15-Ezekiel 28:12
- 31.Ezekiel 28:13-Daniel 4:32
- 32.Daniel 4:35-Habakkuk 2:8
- 33.Habakkuk 2:10-Matthæus 21:16
- 34.Matthæus 21:23-Lukas 4:8
- 35.Lukas 4:9-Johannes 1:38
- 36.Johannes 1:42-Johannes 19:11
- 37.Johannes 19:12-Romerne 10:9
- 38.Romerne 11:17-3 Johannes 1:3
- 39.3 Johannes 1:5-Aabenbaringen 22:10