Parallel Verses
New American Standard Bible
beware that you are not ensnared
King James Version
Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Holman Bible
be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, ‘How did these nations worship their gods? I’ll also do the same.’
International Standard Version
after they have been destroyed in your sight, be careful not to be ensnared as they were. Otherwise, you will seek their gods and ask yourselves, "How do these nations serve their gods? I will do likewise.'
A Conservative Version
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after they are destroyed from before thee, and that thou not inquire after their gods, saying, How do these nations serve their gods? Even so I will do likewise.
American Standard Version
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Amplified
beware that you are not lured (ensnared) into following them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods, so that I too may do likewise?’
Bible in Basic English
After their destruction take care that you do not go in their ways, and that you do not give thought to their gods, saying, How did these nations give worship to their gods? I will do as they did.
Darby Translation
take heed to thyself that thou be not ensnared to follow after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Julia Smith Translation
Watch to thyself lest thou shalt be snared after them after their being destroyed from before thee; and lest thou shalt seek to their gods, saying, How shall these nations serve their gods? and so will I do also.
King James 2000
Take heed to yourself that you are not snared by following them, after they are destroyed from before you; and that you inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
Lexham Expanded Bible
{take care} so that you are not ensnared {into imitating them} after their being destroyed from {before you}, and so that you not enquire concerning their gods, {saying}, 'How did these nations serve their gods, and [thus] {I myself} want to do also.'
Modern King James verseion
take heed to yourself that you do not become snared by following them, after they are destroyed from before you, and that you do not ask about their gods, saying, How did these nations serve their gods, that I too may do likewise?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Beware that thou be not taken in a snare after them, after that they be destroyed before thee, and that thou ask not after their gods saying, 'How did these nations serve their gods, that I may do so likewise?'
NET Bible
After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, "How do these nations serve their gods? I will do the same."
New Heart English Bible
take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise."
The Emphasized Bible
take heed to thyself lest thou be thrust after them, after they have been destroyed from before thee, - and lest thou enquire after their gods, saying - In what manner, did these nations serve their gods, that, I too, may do likewise?
Webster
Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
World English Bible
take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise."
Youngs Literal Translation
take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so -- even I?
Themes
Alliance and society with the enemies of God » Are ensnaring
Imitation » Of worldly people and customs condemned » In false worship
Jews, the » Prohibited from » Following practices of others
Judgments » Upon the canaanites
Sinful » The whole imitation of worldly people and customs condemned » In false worship
Worldliness » Seen in the tendency to imitate worldly customs, etc » In false worship
Topics
Interlinear
Shamar
Paniym
'elohiym
`abad
'elohiym
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 12:30
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
29
"When the LORD your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,
30 beware that you are not ensnared
Cross References
Deuteronomy 7:16
And you shall consume all the peoples that the LORD your God will give over to you. Your eye shall not pity them, neither shall you serve their gods, for that would be a snare to you.
Exodus 23:31-33
And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates, for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.
Leviticus 18:3
You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived, and you shall not do as they do in the land of Canaan, to which I am bringing you. You shall not walk in their statutes.
Numbers 33:52
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places.
Judges 2:2-3
and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not obeyed my voice. What is this you have done?
2 Kings 17:15
They despised his statutes and his covenant that he made with their fathers and the warnings that he gave them. They went after false idols and became false, and they followed the nations that were around them, concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them.
Psalm 106:34-38
They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
Jeremiah 10:2
Thus says the LORD: "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
Ezekiel 20:28
For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings.
Ezekiel 20:32
"What is in your mind shall never happen--the thought, 'Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.'
Romans 12:2
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
Ephesians 4:17
Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
1 Peter 4:3-4
For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.