Parallel Verses
New Heart English Bible
We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
New American Standard Bible
So we captured all his cities at that time and
King James Version
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
Holman Bible
At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors.
International Standard Version
We captured all his towns at that time. We utterly destroyed every town the men, the women, and the children leaving no survivors.
A Conservative Version
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining.
American Standard Version
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
Amplified
At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city—men, women and children. We left no survivor.
Bible in Basic English
At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction, together with men, women, and children; we had no mercy on any:
Darby Translation
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
Julia Smith Translation
And we shall take all his cities in that time, and we shall exterminate every city of men and women and the little ones; we left none to escape.
King James 2000
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
Lexham Expanded Bible
So we captured all of his cities at that time, and we destroyed each town [of] males and the women and the children; we did not leave behind a survivor.
Modern King James verseion
And we took all his cities at that time and completely destroyed the men and the women and the little ones of every city. We left none to remain.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we took all his cities the same season, and destroyed all the cities with men, women, and children and let nothing remain,
NET Bible
At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no survivors.
The Emphasized Bible
And we captured all his cities, at that time, and devoted to destruction every city of males, with the women and the little ones, - we left not remaining a survivor:
Webster
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones of every city, we left none to remain.
World English Bible
We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
Youngs Literal Translation
and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants -- we have not left a remnant;
Themes
Amorites » Given to descendants of abraham
journey of israel through the Desert » To the mountains of abarim » Sihon conquered
Massacre » Instances of » Inhabitants » Of heshbon
Interlinear
Charam
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:34
Verse Info
Context Readings
Defeat Of Sihon The Amorite
33 The LORD our God delivered him up before us; and we struck him, and his sons, and all his people. 34 We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining: 35 only the livestock we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 7:2
and when the LORD your God shall deliver them up before you, and you shall strike them; then you shall utterly destroy them: you shall make no covenant with them, nor show mercy to them;
Deuteronomy 3:6
We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
1 Samuel 15:3
Now go and strike Amalek, and utterly destroy all that they have, and do not spare them; but kill both man and woman, infant and nursing baby, ox and sheep, camel and donkey.'"
Leviticus 27:28-29
"'Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote to the LORD of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to the LORD.
Numbers 21:2-3
Israel vowed a vow to the LORD, and said, "If you will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities."
Deuteronomy 7:26
You shall not bring an abomination into your house, and become a devoted thing like it. You shall utterly detest it, and you shall utterly abhor it; for it is a devoted thing.
Deuteronomy 20:16-18
But of the cities of these peoples, that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
Joshua 7:11
Israel has sinned, and they have even transgressed my covenant which I commanded them. And they have even taken of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.
Joshua 8:25-26
All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
Joshua 9:24
They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how the LORD your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
Joshua 11:14
The children of Israel took all the spoil of these cities, with the livestock, as spoils for themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them. They did not leave any who breathed.
1 Samuel 15:8-9
He took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.