Parallel Verses

Webster

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination to the LORD thy God.

New American Standard Bible

You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the Lord your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the Lord your God.

King James Version

Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.

Holman Bible

Do not bring a female prostitute’s wages or a male prostitute’s earnings into the house of the Lord your God to fulfill any vow, because both are detestable to the Lord your God.

International Standard Version

Don't bring the earnings of a female prostitute nor the income of a male prostitute into the house of the LORD your God as payment for any vow. Both of these are detestable to the LORD your God."

A Conservative Version

Thou shall not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of LORD thy God for any vow, for even both these are an abomination to LORD thy God.

American Standard Version

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God.

Amplified

You shall not bring the wages of a prostitute or the price of a dog [that is, a male prostitute] into the house of the Lord your God as payment for any vow, for both of these [the gift and the giver] are utterly repulsive to the Lord your God.

Bible in Basic English

Do not take into the house of the Lord your God, as an offering for an oath, the price of a loose woman or the money given to one used for sex purposes in the worship of the gods: for these two things are disgusting to the Lord your God.

Darby Translation

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.

Julia Smith Translation

Thou shalt not bring the hire of a harlot, and the price of a dog to the house of Jehovah thy God, for any vow: for these two are also an abomination to Jehovah thy God.

King James 2000

You shall not bring the wages of a harlot, or the price of a dog, into the house of the LORD your God for any vow: for even both of these are an abomination unto the LORD your God.

Lexham Expanded Bible

You may not bring the {hire} of a prostitute or {the earnings of a male prostitute} [into] the house of Yahweh your God, for any vow offerings, because {both} are a detestable thing to Yahweh your God.

Modern King James verseion

You shall not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah your God for any vow. For even both these are hateful to Jehovah your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou shalt neither bring the hire of an whore nor the price of a dog into the house of the LORD thy God, in no manner of vow: for even both of them are abomination unto the LORD thy God.

NET Bible

You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.

New Heart English Bible

You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of the LORD your God for any vow: for even both these are an abomination to the LORD your God.

The Emphasized Bible

Thou shalt not bring the wages of an unchaste woman, or the hire of a dog, into the house of Yahweh thy God for any vow, - for, an abomination unto Yahweh thy God, are they both.

World English Bible

You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of Yahweh your God for any vow: for even both these are an abomination to Yahweh your God.

Youngs Literal Translation

thou dost not bring a gift of a whore, or a price of a dog, into the house of Jehovah thy God, for any vow; for the abomination of Jehovah thy God are even both of them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

the hire
אתנן 
'ethnan 
Usage: 11

of a whore
זנה 
Zanah 
Usage: 93

or the price
מחיר 
M@chiyr 
Usage: 15

of a dog
כּלב 
Keleb 
dog
Usage: 32

into the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נדר נדר 
Neder 
Usage: 60

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
Usage: 117

unto the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

Cult Prostitution Forbidden

17 There shall be no harlot of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. 18 Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination to the LORD thy God. 19 Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest:



Cross References

Deuteronomy 23:21

When thou shalt vow a vow to the LORD thy God, thou shalt not defer to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.

Leviticus 7:16

But if the sacrifice of his offering shall be a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

Leviticus 18:22

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Deuteronomy 12:6

And thither ye shall bring your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave-offerings of your hand, and your vows, and your free-will-offerings, and the firstlings of your herds, and of your flocks:

Psalm 5:4-6

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

Psalm 22:16

For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

Proverbs 26:11

As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.

Isaiah 56:10-11

His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

Isaiah 61:8

For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt-offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

Ezekiel 16:33

They give gifts to all lewd women: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come to thee on every side for thy lewdness.

Habakkuk 1:13

Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: why lookest thou on them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?

Malachi 1:14

But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth to the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.

Matthew 7:6

Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Philippians 3:2

Beware of dogs, beware of evil-workers, beware of the concision.

2 Peter 2:22

But it hath happened to them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and, The sow that was washed, to her wallowing in the mire.

Revelation 22:15

For without are dogs, and sorcerers, and lewd men, and murderers, and idolaters, and whoever loveth and maketh a lie.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain