Parallel Verses
Bible in Basic English
When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain.
New American Standard Bible
“
King James Version
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
Holman Bible
When you enter your neighbor’s standing grain, you may pluck heads of grain with your hand, but you must not put a sickle to your neighbor’s grain.
International Standard Version
When you enter your countrymen's grain fields, you may pluck the grain with your hand, but don't put a sickle to his standing grain."
A Conservative Version
When thou come into thy neighbor's standing grain, then thou may pluck the ears with thy hand, but thou shall not move a sickle to thy neighbor's standing grain.
American Standard Version
When thou comest into thy neighbor's standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing grain.
Amplified
“When you come into the standing grain of your neighbor, you may
Darby Translation
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn.
Julia Smith Translation
When thou shalt come into thy friend's standing grain, pluck off the ears with thine hand, and thou shalt not lift up a sickle upon thy friend's standing grain.
King James 2000
When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck the heads with your hand; but you shall not move a sickle unto your neighbor's standing grain.
Lexham Expanded Bible
"When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck ears with your hand, but you may not {swing} a sickle among the standing grain of your neighbor."
Modern King James verseion
When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not move a sickle into your neighbor's standing grain.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When thou goest into thy neighbour's corn, thou mayest pluck the ears with thine hand, but thou mayest not move a sickle unto thy neighbour's corn.
NET Bible
When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, but you must not use a sickle on your neighbor's ripe grain.
New Heart English Bible
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
The Emphasized Bible
When thou enterest the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck off ears with thy hand, - but a sickle, shalt thou not wield against the standing corn of thy neighbour.
Webster
When thou comest into the standing-corn of thy neighbor, then thou mayest pluck the ears with thy hand: but thou shalt not move a sickle to thy neighbor's standing-corn.
World English Bible
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
Youngs Literal Translation
When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour.
Themes
Agriculture or husbandry » Implements of » The sickle
Agriculture or husbandry » Enactments to protect » Not to cut down crops of another
Property » Personal » Laws concerning trespass of, and violence to
Interlinear
Rea`
Yad
Nuwph
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 23:25
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
24 When you go into your neighbour's vine-garden, you may take of his grapes at your pleasure, but you may not take them away in your vessel. 25 When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain.
Cross References
Mark 2:23
And it came about that on the Sabbath day he was going through the grain-fields; and while they were walking, his disciples took the heads of grain.
Matthew 12:1-2
At that time Jesus went through the fields on the Sabbath day; and his disciples, being in need of food, were taking the heads of grain.
Luke 6:1-2
Now it came about that on the Sabbath he was going through the fields of grain, and his disciples took the heads of the grain for food, crushing them in their hands.