Parallel Verses

New American Standard Bible

The Lord your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.

King James Version

And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.

Holman Bible

The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.

International Standard Version

Then the LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate and persecute you."

A Conservative Version

And LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on those who hate thee, who persecuted thee.

American Standard Version

And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

Amplified

The Lord your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who have persecuted you.

Bible in Basic English

And the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke on you.

Darby Translation

And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.

Julia Smith Translation

And Jehovah thy God gave all these curses upon thine enemies and upon those hating thee, who chased thee.

King James 2000

And the LORD your God will put all these curses upon your enemies, and on them that hate you, who persecuted you.

Lexham Expanded Bible

And Yahweh your God will put all these curses on your enemies and {on those who hate you}, [on] {those who harassed you}.

Modern King James verseion

And Jehovah your God will put all these curses on your enemies, and on those that hate you, who persecuted you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies and on them that hate thee and persecute thee.

NET Bible

Then the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.

New Heart English Bible

The LORD your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.

The Emphasized Bible

And Yahweh thy God will put all these oaths upon thine enemies and upon them who hated thee who persecuted thee.

Webster

And the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies, and on them that hate thee, who persecuted thee.

World English Bible

Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.

Youngs Literal Translation

and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

will put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אלה 
'alah 
Usage: 35

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

and on them that hate
שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

References

Hastings

Context Readings

Returning To The Lord

6 Jehovah your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, to LOVE JEHOVAH YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART AND WITH ALL YOUR BEING, that you may live. 7 The Lord your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you. 8 You shall again obey Jehovah, and observe all his commandments that I command you today.

Cross References

Numbers 24:14

Now I am going to my people. Come along and I will advise you what this people will do to your people in the days to come.

Deuteronomy 7:15

Jehovah will take away every sickness from you. He will not afflict you with any of the evil diseases of Egypt, which you have known. He will put them on all who hate you.

Psalm 137:7-9

O Jehovah, remember the people of Edom. Remember what they did the day Jerusalem was captured. They said: Tear it down! Tear it down to its foundation.

Isaiah 10:12

It will happen when Jehovah has performed all his work on Mount Zion and in Jerusalem. He will say: I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty appearance.

Isaiah 14:1-27

Jehovah will have compassion on Jacob and again choose Israel. He will resettle them in their own country. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.

Jeremiah 25:12-16

When the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and that nation for their crimes,' declares Jehovah. 'I will turn Babylon into a permanent wasteland.

Jeremiah 25:29

I am going to bring disaster on the city that is named after me. Do you think you will go unpunished? You will not go unpunished! I am declaring war on all those who live on earth,' declares Jehovah of Hosts.

Jeremiah 50:33-34

Jehovah of Hosts says: All the people of Israel and Judah are oppressed. All their enemies have captured them. They refuse to let them go.

Jeremiah 51:24-26

In your presence I will pay back Babylon and all the people who live in Babylon for all the evil things that they did in Zion, proclaims Jehovah.

Jeremiah 51:34-37

The people of Jerusalem say: King Nebuchadnezzar made us panic. That monster (big snake) filled up with our treasures, leaving us empty. He gobbled down what he wanted and spit out the rest.

Lamentations 3:54-66

Waters were flowing over my head; I said: I am cut off.

Lamentations 4:21-22

Have joy and be glad, O daughter of Edom, living in the land of Uz. The cup will be given to you in your turn, and you will be overcome with wine and your shame will be seen.

Ezekiel 25:3

Tell the Ammonites: 'Hear the word of the Lord Jehovah! The Lord Jehovah says: Because you said, Aha! Against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,

Ezekiel 25:6

The Lord Jehovah says: 'Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced in your scorn against the land of Israel,

Ezekiel 25:8

The Lord Jehovah says: 'Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations,

Ezekiel 25:12

The Lord Jehovah says: 'Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them,

Ezekiel 25:15

The Lord Jehovah says: Because the Philistines have acted in revenge and scorn and have taken vengeance to destroy with everlasting enmity,

Amos 1:3

I will not hold back punishment, said Jehovah, For the many transgressions of Damascus. This is because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron.

Amos 1:6

Jehovah said: I will not withdraw punishment from Gaza for they transgressed many times. They captured all the people and delivered them to Edom.

Amos 1:9

Jehovah continued: For the many transgressions of Tyre I will not withdraw punishment! They captured all the people and delivered them to Edom. They did not remember the brotherly covenant.

Amos 1:11

Jehovah declared: For three and four transgressions of Edom, I will not withdraw punishment. He pursued his brother with the sword. He showed no compassion but was driven with anger and eternal wrath.

Amos 1:13

Jehovah also said: For the many transgressions of the children of Ammon I will not withdraw the punishment. They have ripped open the pregnant women of Gilead, that they may enlarge their border.

Obadiah 1:10

You will be covered with shame for the violence done to your brother Jacob. You will be destroyed and disgraced for a very long time.

Zechariah 12:3

It will happen in that day! I will make Jerusalem a heavy weight for all the people. All who lift it will be severely injured. All the nations of the earth will gather against her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain