Parallel Verses

New American Standard Bible

“Remember the days of old,
Consider the years of all generations.
Ask your father, and he will inform you,
Your elders, and they will tell you.

King James Version

Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.

Holman Bible

Remember the days of old;
consider the years long past.
Ask your father, and he will tell you,
your elders, and they will teach you.

International Standard Version

Remember the days of old, reflect on the years of previous generations. Ask your father, and he'll tell you; your elders will inform you.

A Conservative Version

Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask thy father, and he will show thee, thine elders, and they will tell thee.

American Standard Version

Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.

Amplified


“Remember the days of old,
Consider the years of many generations.
Ask your father, and he will inform you,
Your elders, and they will tell you.

Bible in Basic English

Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.

Darby Translation

Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.

Julia Smith Translation

Remember the days of eternity; Discern the years of generation and generation: Ask thy father, and he will announce to thee; Thy old men, and they shall say to thee.

King James 2000

Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

Lexham Expanded Bible

Remember [the] old days, {the years long past}; ask your father, and he will inform you, your elders and they will tell you.

Modern King James verseion

Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Remember the days that are past: consider the years from time to time. Ask thy father and he will show thee; thine elders, and they will tell thee.

NET Bible

Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.

New Heart English Bible

Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

The Emphasized Bible

Remember the days of age-past times, Remark the years of many generations, - Ask thy father and he will tell thee, Thine elders and they will say to thee: -

Webster

Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee.

World English Bible

Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

Youngs Literal Translation

Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of old
עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

the years
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

of many
דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

ask
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

and he will shew
נגד 
Nagad 
Usage: 370

זקן 
Zaqen 
Usage: 178

and they will tell

Usage: 0

References

Context Readings

Moses' Song

6 Is this how you repay Jehovah, you foolish and unwise people? Is he not your Father and creator, who made you and formed you? 7 “Remember the days of old,
Consider the years of all generations.
Ask your father, and he will inform you,
Your elders, and they will tell you.
8 When the Most High gave nations their inheritance, when he divided the descendants of Adam, he set up borders for the tribes corresponding to the number of the sons of Israel.

Cross References

Psalm 44:1

([Sons of Korah]) O God, we have heard with our ears and our fathers told us about the work that you did in their days, in the days of old.

Exodus 13:14

In the future when your children ask you, 'What does this mean?' tell them: 'Jehovah used his mighty hand to bring us out of slavery in Egypt.''

Isaiah 63:11

His people finally remembered Moses and the days of old. Where is the one who brought them out of the sea with the shepherds of his flock? Where is the one who put his Holy Spirit in the midst of them?

Deuteronomy 4:32

Ask about the days from the past. A time that came before you, since the day that God created man upon the earth. And ask from one side of heaven to the other whether there has ever been anything like this great thing, or anything like it has been heard?

Judges 6:13

Gideon said to him: May I ask, sir, why has all this happened to us if Jehovah is with us? What happened to all the wonderful things that our fathers told us Jehovah used to do, how he brought them out of Egypt? Jehovah has abandoned us. He left us to the mercy of the Midianites.

Job 8:8-10

Ask the former generations and find out what their fathers learned.

Psalm 10:6

He says to himself: Nothing can shake me. I will never face trouble.

Psalm 77:5-6

I have considered the days of old, the years of ancient times.

Psalm 77:8

Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?

Psalm 77:11-12

I will remember Jehovah's deeds! I will remember your wonders of old.

Psalm 78:3-4

That we have heard and known and our fathers have told us.

Psalm 119:52

I have remembered your ordinances from of old, O Jehovah, and comfort myself.

Isaiah 46:9

Remember the former things, the things of long ago. I am God, and there is no other. I am God, and there is none like me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain