Parallel Verses
German: Luther (1912)
und sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wo dir aber die Kinder Ammon zu stark werden, will ich dir helfen.
German: Modernized
Und sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wo aber die Kinder Ammon dir zu stark werden, will ich dir helfen.
German: Textbibel (1899)
Dabei ordnete er an: Wenn die Aramäer mir überlegen sind, so mußt du mir zu Hilfe kommen; sind aber die Ammoniter dir überlegen, so werde ich dir helfen.
New American Standard Bible
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
Themen
Querverweise
Nehemia 4:20
An welchem Ort ihr nun die Posaune tönen hört, dahin versammelt euch zu uns. Unser Gott wird für uns streiten.
Prediger 4:9-12
So ist's ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.
Galater 6:2
Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.
Philipper 1:27-28
Wandelt nur würdig dem Evangelium Christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem Geist und einer Seele und samt uns kämpfet für den Glauben des Evangeliums