Parallel Verses

German: Modernized

Nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen den Namen deiner HERRLIchkeit.

German: Luther (1912)

Nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen den Namen deiner Herrlichkeit.

German: Textbibel (1899)

Und nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen deinen herrlichen Namen.

New American Standard Bible

"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.

Querverweise

Psalmen 105:1

Danket dem HERRN und prediget seinen Namen; verkündiget sein Tun unter den Völkern;

Psalmen 106:1

Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Daniel 2:23

Ich danke dir und lobe dich, Gott meiner Väter, daß du mir Weisheit und Stärke verleihest und jetzt offenbaret hast, darum wir dich gebeten haben; nämlich du hast uns des Königs Sache offenbaret.

2 Korinther 2:14

Aber Gott sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbaret den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten.

2 Korinther 8:16

Gott aber sei Dank, der solchen Fleiß für euch gegeben hat in das Herz des Titus!

2 Korinther 9:15

Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!

1 Thessalonicher 2:13

Darum auch wir ohne Unterlaß Gott danken, daß ihr, da ihr empfinget von uns das Wort göttlicher Predigt, nahmet ihr's auf nicht als Menschenwort, sondern (wie es denn wahrhaftig ist) als Gottes Wort; welcher auch wirket in euch, die ihr glaubet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org