Parallel Verses
German: Modernized
Wer da sagt, er sei im Licht, und hasset seinen Bruder, der ist noch in Finsternis.
German: Luther (1912)
Wer da sagt, er sei im Licht, und haßt seinen Bruder, der ist noch in der Finsternis.
German: Textbibel (1899)
Wer sagt, er sei im Lichte, und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt.
New American Standard Bible
The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now.
Querverweise
1 Johannes 2:11
Wer aber seinen Bruder hasset, der ist in Finsternis und wandelt in Finsternis und weiß nicht, wo er hingehet; denn die Finsternis hat seine Augen verblendet.
1 Johannes 4:20
So jemand spricht: Ich liebe Gott, und hasset seinen Bruder, der ist ein Lügner; denn wer seinen Bruder nicht liebet, den er siehet, wie kann er Gott lieben, den er nicht siehet?
Psalmen 82:5
Aber sie lassen ihnen nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes fallen.
Johannes 9:41
Jesus sprach zu ihnen: Wäret ihr blind, so hättet ihr keine Sünde; nun ihr aber sprechet: Wir sind sehend, bleibet eure Sünde.
Römer 2:18-21
und weißt seinen Willen, und weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist, prüfest du, was das Beste zu tun sei,
1 Korinther 13:1-3
Wenn ich mit Menschen - und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
2 Petrus 1:9
Welcher aber solches nicht hat, der ist blind und tappet mit der Hand und vergißt der Reinigung seiner vorigen Sünden.
1 Johannes 1:6
So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
1 Johannes 2:4
Wer da sagt: Ich kenne ihn, und hält seine Gebote nicht, der ist ein Lügner, und in solchem ist keine Wahrheit.
1 Johannes 3:13-17
Verwundert euch nicht, meine Brüder, ob euch die Welt hasset!