Parallel Verses

German: Modernized

Aus der Hand seines Sohns will ich das Königreich nehmen; und will dir zehn Stämme

German: Luther (1912)

Aus der Hand seines Sohnes will ich das Königreich nehmen und will dir zehn Stämme{~}

German: Textbibel (1899)

Seinem Sohn aber will ich das Reich entreißen und es dir geben, nämlich die zehn Stämme,

New American Standard Bible

but I will take the kingdom from his son's hand and give it to you, even ten tribes.

Querverweise

2 Mose 20:5-6

Bete sie nicht an und diene ihnen nicht. Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein eifriger Gott, der da heimsuchet der Väter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied, die mich hassen,

1 Könige 11:12

Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen, sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen.

1 Könige 12:15-17

Also gehorchte der König dem Volk nicht; denn es war also gewandt von dem HERRN, auf daß er sein Wort bekräftigte, das er durch Ahia von Silo geredet hatte zu Jerobeam, dem Sohn Nebats.

1 Könige 12:20

Da nun ganz Israel hörete, daß Jerobeam war wiederkommen, sandten sie hin und ließen ihn rufen zu der ganzen Gemeine und machten ihn zum Könige über das ganze Israel. Und folgte niemand dem Hause David ohne der Stamm Juda alleine.

2 Chronik 10:15-17

Also gehorchte der König dem Volk nicht. Denn es war also von Gott gewandt, auf daß der HERR sein Wort bestätigte, daß er geredet hatte durch Ahia von Silo zu Jerobeam, dem Sohn Nebats.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org